省吃俭用 sparen und einfach leben
Explanation
形容生活简朴,吃用节俭。
Beschreibt ein einfaches, sparsames Leben.
Origin Story
从前,有个叫小明的穷苦孩子,他的父母都是老实巴交的农民,家中仅靠几亩薄田维持生计。为了让小明读书,父母省吃俭用,每日三餐只有粗茶淡饭,衣裳也是打了补丁再打补丁。冬天来了,寒风凛冽,小明常常冻得瑟瑟发抖,但父母仍然坚持省吃俭用,把仅有的钱都用来给小明买书和笔墨纸砚。小明非常懂事,他看到父母的辛苦,更加努力学习,终于考上了城里的大学。大学毕业后,小明找到了一份好工作,他并没有忘记父母的恩情,他努力工作,用自己的收入改善了家里的生活条件。小明的故事告诉我们,只要我们勤劳肯干,省吃俭用,就一定能够过上幸福的生活。
Es war einmal ein armer Junge namens Xiaoming. Seine Eltern waren einfache Bauern, die von ein paar kleinen Feldern lebten. Um Xiaoming zur Schule schicken zu können, lebten die Eltern sparsam. Sie aßen nur einfache Mahlzeiten und trugen geflickte Kleidung. Im Winter fror Xiaoming oft, doch seine Eltern beharrten auf ihrem sparsamen Lebensstil und investierten ihr weniges Geld in Bücher und Schreibutensilien für Xiaoming. Xiaoming war ein sehr verständiger Junge. Er sah die Mühen seiner Eltern und lernte fleißig. Schließlich wurde er an einer Universität in der Stadt angenommen. Nach seinem Abschluss fand Xiaoming einen guten Job. Er vergaß nie die Liebe seiner Eltern und arbeitete hart, um die Lebensbedingungen seiner Familie zu verbessern. Xiaomings Geschichte zeigt uns, dass wir mit Fleiß und Sparsamkeit ein glückliches Leben führen können.
Usage
用于描写一个人生活简朴,节衣缩食。
Wird verwendet, um eine Person zu beschreiben, die ein einfaches Leben führt und spart.
Examples
-
老两口一辈子省吃俭用,终于攒够了钱给儿子买了房。
lǎoliǎngkǒu yībèizi shěngchījǐnyòng, zōngyú zàngougòule qián gěi érzi mǎile fáng.
Das alte Paar lebte sein ganzes Leben lang sparsam, um schließlich genug Geld für den Kauf eines Hauses für ihren Sohn zu sparen.
-
为了孩子的教育,他们省吃俭用,从不乱花钱。
wèile háizi de jiàoyù, tāmen shěngchījǐnyòng, cóngbù luàn huāqián.
Für die Ausbildung ihres Kindes lebten sie sparsam und gaben kein Geld für unnötige Dinge aus..