省吃俭用 экономить
Explanation
形容生活简朴,吃用节俭。
Описывает простую и экономную жизнь.
Origin Story
从前,有个叫小明的穷苦孩子,他的父母都是老实巴交的农民,家中仅靠几亩薄田维持生计。为了让小明读书,父母省吃俭用,每日三餐只有粗茶淡饭,衣裳也是打了补丁再打补丁。冬天来了,寒风凛冽,小明常常冻得瑟瑟发抖,但父母仍然坚持省吃俭用,把仅有的钱都用来给小明买书和笔墨纸砚。小明非常懂事,他看到父母的辛苦,更加努力学习,终于考上了城里的大学。大学毕业后,小明找到了一份好工作,他并没有忘记父母的恩情,他努力工作,用自己的收入改善了家里的生活条件。小明的故事告诉我们,只要我们勤劳肯干,省吃俭用,就一定能够过上幸福的生活。
Когда-то жил бедный мальчик по имени Сяомин. Его родители были честными фермерами, и их семья зависела от нескольких акров земли для своего существования. Чтобы отправить Сяомина в школу, его родители жили экономно, питаясь простой едой и нося заплатанную одежду. Зимой Сяомин часто дрожал от холода, но его родители упорствовали в своей бережливости, используя свои скудные сбережения, чтобы купить Сяомину книги и канцелярские товары. Сяомин был очень понимающим. Видя трудности своих родителей, он учился еще усерднее и, наконец, поступил в университет в городе. После окончания университета Сяомин нашел хорошую работу. Он никогда не забывал доброту своих родителей и упорно трудился, чтобы улучшить условия жизни своей семьи. История Сяомина учит нас, что если мы будем усердно работать и жить экономно, мы обязательно сможем жить счастливой жизнью.
Usage
用于描写一个人生活简朴,节衣缩食。
Используется для описания человека, который живет простой жизнью и экономит деньги.
Examples
-
老两口一辈子省吃俭用,终于攒够了钱给儿子买了房。
lǎoliǎngkǒu yībèizi shěngchījǐnyòng, zōngyú zàngougòule qián gěi érzi mǎile fáng.
Старая пара всю жизнь экономила, наконец собрав достаточно денег, чтобы купить сыну дом.
-
为了孩子的教育,他们省吃俭用,从不乱花钱。
wèile háizi de jiàoyù, tāmen shěngchījǐnyòng, cóngbù luàn huāqián.
Ради образования своего ребенка они жили скромно и никогда не тратили деньги бездумно.