破釜沉舟 솥을 깨고 배를 가라앉히다
Explanation
比喻下决心不顾一切地干到底。破釜沉舟,意思就是把锅砸碎,把船沉掉,表明决心,不求后路,一定要打败敌人。
결과에 관계없이 무언가를 성취하려는 결의의 비유. “솥을 깨고 배를 가라앉히다”는 후퇴할 방법을 없애고 목숨을 걸고 맞서 싸우겠다는 결의를 보여주는 것을 의미합니다.
Origin Story
秦朝末年,秦王派大将章邯带20万大军进攻诸侯国赵国,赵王派人向楚王求援,楚王让宋义挂帅,项羽辅佐率军救援。宋义故意拖延时机,项羽杀了宋义并率军渡过漳水去援赵,他们在漳水岸边扎营,项羽为了激励士卒,下令将所有的锅都砸碎,把所有的船都沉入江底,让他们断绝后路,以示决心,必胜而归。他命令士兵们只携带三天的粮食,告诉他们:“如果我们打胜了,就可以活下去;如果我们打败了,就只有死路一条。
진나라 말기, 진왕은 장한이라는 장군을 보내 20만 대군을 이끌고 제후국 조나라를 공격하게 했습니다. 조왕은 楚왕에게 구원을 요청하기 위해 사람을 보냈고, 楚왕은 송의를 대장으로 임명하고 항우를 부장으로 삼아 구원군을 보냈습니다. 그러나 송의는 고의로 시간을 끌었고, 항우는 송의를 죽이고 장수를 건너 조나라를 구원했습니다. 그들은 장수 강가에 진을 치고 항우는 군사들의 사기를 높이기 위해 모든 솥을 깨뜨리고 모든 배를 강에 가라앉히라고 명령했습니다. 이렇게 함으로써 후퇴할 길을 막고 결의를 보여주었습니다. 그는 군사들에게 3일치 식량만 지참하도록 명령하고 “만약 이기면 살 수 있고, 만약 진다면 죽을 수밖에 없다”고 말했습니다.
Usage
形容做事很有决心,不顾一切,一定要干成。
결과에 관계없이 무언가를 성취하려는 사람을 묘사하는 표현.
Examples
-
为了实现梦想,他们决定破釜沉舟,拼搏到底。
wèi le shí xiàn mèng xiǎng, tā men jué dìng pò fǔ chén zhōu, pīn bó dào dǐ。
꿈을 이루기 위해 그들은 모든 것을 걸고 끝까지 싸우기로 결심했습니다.
-
面对困难,我们应该破釜沉舟,迎难而上。
miàn duì kùn nan, wǒ men yīng gāi pò fǔ chén zhōu, yíng nán ér shàng。
어려움에 직면했을 때 우리는 단호하게 맞서 싸워야 합니다.
-
这个项目难度很大,只有破釜沉舟,才能成功。
zhè ge xiàng mù nán dù hěn dà, zhǐ yǒu pò fǔ chén zhōu, cái néng chéng gōng。
이 프로젝트는 매우 어려워서 모든 것을 쏟아부어야 성공할 수 있습니다.
-
为了取得胜利,他们决定破釜沉舟,决一死战。
wèi le qǔ dé shèng lì, tā men jué dìng pò fǔ chén zhōu, jué yī sǐ zhàn。
승리를 거두기 위해 그들은 모든 것을 걸고 목숨을 걸고 싸우기로 결심했습니다.
-
这次比赛,我们必须破釜沉舟,争取胜利。
zhè cì bǐ sài, wǒ men bì xū pò fǔ chén zhōu, zhēng qǔ shèng lì。
이 대회에서 우리는 모든 것을 다 바쳐 승리를 거머쥐어야 합니다.