破釜沉舟 釜を破って舟を沈める
Explanation
比喻下决心不顾一切地干到底。破釜沉舟,意思就是把锅砸碎,把船沉掉,表明决心,不求后路,一定要打败敌人。
結果に関係なく何かを成し遂げる決意の比喩。「釜を破って舟を沈める」とは、後退するための手段を破壊し、決死の覚悟で立ち向かうことを意味する。
Origin Story
秦朝末年,秦王派大将章邯带20万大军进攻诸侯国赵国,赵王派人向楚王求援,楚王让宋义挂帅,项羽辅佐率军救援。宋义故意拖延时机,项羽杀了宋义并率军渡过漳水去援赵,他们在漳水岸边扎营,项羽为了激励士卒,下令将所有的锅都砸碎,把所有的船都沉入江底,让他们断绝后路,以示决心,必胜而归。他命令士兵们只携带三天的粮食,告诉他们:“如果我们打胜了,就可以活下去;如果我们打败了,就只有死路一条。
秦王朝の末期、秦王は将軍章邯に20万の軍隊を率いて諸侯国趙を攻撃させた。趙王は楚王に援軍を要請するために使者を派遣した。楚王は宋義を大将に任命し、項羽を副将として援軍を派遣した。しかし、宋義はわざと時間を稼いだため、項羽は宋義を殺して漳水を渡り、趙を援護した。彼らは漳水の岸辺に陣を張り、項羽は士気を高めるために、すべての鍋を壊し、すべての船を沈めるよう命じた。これにより、後退する道はなくなり、決意を示すことになった。彼は兵士たちに3日分の食料しか持たせず、「もし勝てば生きられる。もし負ければ死ぬしかない。」と告げた。
Usage
形容做事很有决心,不顾一切,一定要干成。
結果に関係なく、何かを成し遂げようとする人物を表す表現。
Examples
-
为了实现梦想,他们决定破釜沉舟,拼搏到底。
wèi le shí xiàn mèng xiǎng, tā men jué dìng pò fǔ chén zhōu, pīn bó dào dǐ。
夢を実現するために、彼らはすべてを賭けて最後まで戦い抜く決意をした。
-
面对困难,我们应该破釜沉舟,迎难而上。
miàn duì kùn nan, wǒ men yīng gāi pò fǔ chén zhōu, yíng nán ér shàng。
困難に直面した時、私たちは断固として立ち向かうべきだ。
-
这个项目难度很大,只有破釜沉舟,才能成功。
zhè ge xiàng mù nán dù hěn dà, zhǐ yǒu pò fǔ chén zhōu, cái néng chéng gōng。
このプロジェクトは非常に難しい、全力を尽くさなければ成功できない。
-
为了取得胜利,他们决定破釜沉舟,决一死战。
wèi le qǔ dé shèng lì, tā men jué dìng pò fǔ chén zhōu, jué yī sǐ zhàn。
勝利を収めるため、彼らはすべてを賭けて死闘を繰り広げることを決めた。
-
这次比赛,我们必须破釜沉舟,争取胜利。
zhè cì bǐ sài, wǒ men bì xū pò fǔ chén zhōu, zhēng qǔ shèng lì。
この試合では、私たちは全力を尽くして勝利を目指さなければならない。