绳锯木断 shéng jù mù duàn 밧줄로 나무를 자른다

Explanation

比喻只要坚持不懈,即使力量微薄,也能取得成功。

힘이 약하더라도 끈기만 있으면 성공할 수 있다는 비유입니다.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位名叫小明的勤奋木匠。他年纪轻轻,却技艺精湛,村里人对他的手艺赞不绝口。有一天,村长带来一个难题:需要一个精巧的木雕,但是村里没有合适的工具。小明没有灰心,他仔细观察,发现自己可以用绳子代替锯子。他将粗糙的绳子在木头上反复摩擦,日复一日,年复一年,他坚持不懈地磨蹭着。尽管进度缓慢,但他从未放弃。最终,他用绳子将木头锯断,完成了精美的木雕,赢得了全村人的敬佩。这个故事也因此被后人传颂,成为了“绳锯木断”的典故。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎoshān cūnlǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào xiǎomíng de qínfèn mùjiàng. tā niánjì qīngqīng, què jìyì jīngzhàn, cūnlǐ rén duì tā de shǒuyì zàn bù jué kǒu. yǒu yī tiān, cūn zhǎng dài lái yīgè nándí: xūyào yīgè jīngqiǎo de mùdiāo, dànshì cūnlǐ méiyǒu héshì de gōngjù. xiǎomíng méiyǒu huīxīn, tā zǐxì guānchá, fāxiàn zìjǐ kěyǐ yòng shéngzi dàitì sàizi. tā jiāng cūcāo de shéngzi zài mùtou shàng fǎnfù mócā, rì fù yī rì, nián fù yī nián, tā jiānchí bùxiè de mó cèng zhe. jǐnguǎn jìndù mànmàn, dàn tā cóngwèi fàngqì. zuìzhōng, tā yòng shéngzi jiāng mùtou jù duàn, wánchéng le jīngměi de mùdiāo, yíngdé le quán cūnrén de jìngpèi. zhège gùshì yě yīncǐ bèi hòurén chuánsòng, chéngwéi le "shéng jù mù duàn" de diǎngù.

옛날 깊은 산골 마을에 소명이라는 부지런한 목수가 살았습니다. 그는 젊었지만 기술이 뛰어났고, 마을 사람들은 그의 재주를 칭찬했습니다. 어느 날 마을 촌장이 어려운 문제를 가지고 왔습니다. 정교한 나무 조각이 필요했는데, 마을에는 적절한 도구가 없었습니다. 소명은 포기하지 않고, 자세히 관찰했습니다. 그리고 그는 밧줄을 톱 대신 사용할 수 있다는 것을 알았습니다. 그는 거친 밧줄을 나무에 여러 번 문질렀습니다. 하루하루, 일 년 일 년, 그는 포기하지 않고 문질렀습니다. 진행 속도는 느렸지만, 그는 결코 포기하지 않았습니다. 마침내 그는 밧줄로 나무를 자르고, 정교한 나무 조각을 완성하여 마을 사람들 모두의 칭찬을 받았습니다. 이 이야기는 후세에 전해져 "밧줄로 나무를 자른다"는 고사성어가 되었습니다.

Usage

用于比喻只要坚持不懈,即使力量微薄,也能取得成功。

yòng yú bǐyù zhǐyào jiānchí bùxiè, jíshǐ lìliàng wēibó, yě néng qǔdé chénggōng.

힘이 약하더라도 끈기만 있으면 성공할 수 있다는 것을 보여주기 위해 사용됩니다.

Examples

  • 只要坚持不懈,绳锯木断,水滴石穿,最终一定能够成功。

    zhǐyào jiānchí bùxiè, shéng jù mù duàn, shuǐdī shíchuān, zuìzhōng yīdìng nénggòu chénggōng.

    끈기만 있다면, 끈으로 나무를 자르고, 물방울로 돌을 뚫을 수 있다. 결국에는 성공할 것이다.

  • 学习就像绳锯木断,需要日积月累,持之以恒。

    xuéxí jiù xiàng shéng jù mù duàn, xūyào rìjīlěi, chízhīyúhéng

    공부는 끈으로 나무를 자르는 것과 같아서, 꾸준한 노력과 인내가 필요하다.