老态龙钟 노쇠하다
Explanation
形容人年老体衰,行动迟缓不方便。
나이가 많고 약하며, 천천히밖에 움직일 수 없는 사람을 묘사하는 표현입니다.
Origin Story
话说宋朝诗人陆游,晚年饱受病痛折磨,身体每况愈下。一天夜里,大雨倾盆而下,他听着窗外淅淅沥沥的雨声,不禁感慨万千。年老体弱的他,疾病缠身,生活诸多不便,心中充满了悲凉,于是写下了著名的《听雨》诗:“老态龙钟疾未平,更堪俗事败幽情。纱橱笛簟差堪乐,且听萧萧暮雨声。”诗句中“老态龙钟”正是他当时身体状况的真实写照,展现了他年老体衰,行动不便的无奈与凄凉。
송나라 시인 육유는 말년에 병고에 시달리며 몸이 점점 허약해졌다. 어느 날 밤, 억수 같은 비가 쏟아졌고, 육유는 창밖에서 내리는 빗소리를 들으며 만감이 교차했다. 고령에 몸이 약해지고 병까지 겹쳐 생활이 불편해진 그는 슬픔에 잠겨 유명한 시 ‘우청(雨聽)’을 지었다. “늙고 병들어 몸조차 편치 않은데, 하물며 세상일이 정적을 깨뜨리니. 비단 가리개와 피리 소리도 제대로 위로가 되지 않으니, 그저 쓸쓸히 내리는 가을비 소리만 듣는다.” 이 시구에서 ‘늙고 병들어’는 당시 육유의 건강 상태를 정확하게 보여주며, 노령으로 인한 쇠약과 거동의 불편함에서 오는 무력감과 슬픔을 표현하고 있다.
Usage
用来形容老年人身体虚弱,行动不便。
노인이 허약하고 몸을 잘 가누지 못함을 나타내는 데 사용됩니다.
Examples
-
他老态龙钟,行动不便。
ta lao tai long zhong, xing dong bu bian. lao tai long zhong de ta zuo zai yizi shang xiuxi
그는 노쇠하여 거동이 불편하다.
-
老态龙钟的他坐在椅子上休息。
노쇠한 그는 의자에 앉아서 쉬고 있다.