胸怀大志 큰 포부를 품다
Explanation
怀:怀藏。胸有远大志向。指人心里怀有远大的志向。
회: 품다. 가슴속에 큰 포부를 품다. 마음속에 큰 포부를 품고 있다는 뜻입니다.
Origin Story
李白,字太白,从小就胸怀大志,渴望建功立业。他幼年时就展现出非凡的才华,七岁就能写诗,十几岁就对国家大事充满兴趣。他读遍了大量的书籍,博览群书,增长了见识,也更加坚定了他的理想。青年时期,他四处游历,结交各路英雄豪杰,增长了见识,也看到了国家的贫弱与民生的艰难。他渴望通过自己的才华和能力,为国家效力,为百姓造福。于是,他开始积极参加科举考试,希望能够进入朝廷,为国家做出贡献。虽然屡试不第,但他始终没有放弃自己的理想。他相信只要坚持不懈,总有一天会实现自己的抱负。在漫长的仕途生涯中,他曾受到过重用,也曾被贬斥。但他始终保持着自己高尚的情操和远大的志向,用自己的诗歌表达着自己的理想和情怀,影响着一代又一代人。他的诗歌充满了豪情壮志,也充满了对理想的执着追求。他的一生,虽然充满坎坷,但他始终没有放弃自己的理想,他用自己的行动,诠释了“胸怀大志”的真正含义。
이백(자는 태백)은 어릴 때부터 큰 뜻을 품고, 공을 세워 이름을 날리고 싶어 했습니다. 어릴 때부터 뛰어난 재능을 보였고, 일곱 살 때부터 시를 짓기 시작했으며 십 대에는 나라의 큰 일에 큰 관심을 가졌습니다. 그는 셀 수 없이 많은 책을 읽고, 식견을 넓히고 이상을 더욱 굳게 다졌습니다. 젊은 시절에는 여러 곳을 방랑하며 많은 영웅호걸들과 교류하면서 식견을 넓히고, 나라의 쇠약함과 백성들의 고난을 직접 목격했습니다. 그는 자신의 재능과 능력으로 나라에 공헌하고, 백성들의 행복을 위해 헌신하고 싶어했습니다. 그래서 과거 시험에 적극적으로 참여하여 벼슬길에 나아가 나라에 공헌하고자 했습니다. 여러 번 시험에 떨어졌음에도 불구하고, 그는 자신의 이상을 결코 포기하지 않았습니다. 그는 끊임없는 노력을 계속한다면 반드시 자신의 포부를 실현할 수 있다고 믿었습니다. 긴 벼슬살이 생활 동안 그는 중용된 시절도 있었지만, 좌천된 시절도 있었습니다. 하지만 그는 항상 고결한 정신과 원대한 뜻을 지키고, 시를 통해 이상과 정서를 표현하여 여러 세대에 걸쳐 사람들에게 영향을 주었습니다. 그의 시에는 장대한 포부와 이상에 대한 굳건한 추구가 가득 차 있습니다. 그의 일생은 많은 어려움으로 가득 차 있었지만, 그는 자신의 이상을 끝까지 포기하지 않았습니다. 그는 자신의 행동으로 “흉회대지”의 참된 의미를 보여주었습니다.
Usage
作谓语、宾语;指胸中有远大志向。
술어 또는 목적어로 사용됩니다. 마음속에 큰 포부를 품고 있다는 것을 나타냅니다.
Examples
-
他从小胸怀大志,立志要成为一名科学家。
tā cóng xiǎo xiōng huái dà zhì, lì zhì yào chéng wéi yī míng kē xué jiā.
그는 어릴 때부터 큰 뜻을 품고 과학자가 되기를 희망했습니다.
-
年轻人应该胸怀大志,为国家发展贡献力量。
nián qīng rén yīng gāi xiōng huái dà zhì, wèi guó jiā fā zhǎn gòng xiàn lì liàng.
젊은이들은 큰 포부를 가지고 국가 발전에 기여해야 합니다.
-
虽然经历了许多挫折,但他依然胸怀大志,从未放弃梦想。
suīrán jīng lì le xǔ duō cuò zhé, dàn tā yī rán xiōng huái dà zhì, cóng wèi fàng qì mèng xiǎng
많은 좌절을 겪었음에도 불구하고, 그는 여전히 큰 포부를 품고 꿈을 포기하지 않았습니다.