苦中作乐 고난 속의 즐거움
Explanation
在逆境或困境中寻找快乐和安慰。
역경이나 곤경 속에서 기쁨과 위안을 찾는 것.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生叫李白,他怀才不遇,屡试不第,生活困苦不堪。但他并没有因此而消沉,反而在穷困潦倒的生活中,寻找乐趣。他常常与朋友们一起吟诗作赋,畅谈人生理想,即使衣食不足,也能够苦中作乐。有一次,李白与朋友们在山间游玩,天降大雨,他们被困在一个破庙里,又冷又饿。但李白却拿出一壶酒,与朋友们一起喝酒吟诗,谈笑风生,全然不顾眼前的困境。朋友们都被他的乐观精神所感染,也跟着一起苦中作乐起来。
탕나라 시대에 이백이라는 학자가 있었다고 합니다. 그는 인생에서 불운하여 여러 번 시험에 낙방했습니다. 그의 삶은 매우 고달팠습니다. 그러나 그는 낙담하지 않고 가난한 삶 속에서 즐거움을 찾았습니다. 그는 종종 친구들과 술을 마시고 풍경을 즐겼습니다. 먹을 것이 적더라도 그는 항상 기쁨을 발견할 수 있었습니다. 어느 날, 이백과 친구들은 산길을 여행하던 중 갑작스러운 폭우를 만나 낡은 사원에 피신했습니다. 그들은 춥고 배고팠습니다. 그러나 이백은 술을 꺼내 함께 나누고 시를 읊조리며 웃었습니다. 그들은 자신의 곤경을 완전히 무시했습니다. 그의 낙관적인 태도에 친구들은 감동했고 그들도 그의 모방을 했습니다.
Usage
形容在困境中保持乐观积极的心态。
어려운 상황에서도 낙관적이고 긍정적인 태도를 유지하는 능력을 나타낸다.
Examples
-
虽然生活很苦,但他依然苦中作乐。
suīrán shēnghuó hěn kǔ, dàn tā yīrán kǔ zhōng zuò lè.
삶이 고되지만 그는 여전히 즐거움을 찾는다.
-
即使身处逆境,也要保持乐观的心态,苦中作乐。
jíshǐ shēn chù nìjìng, yě yào bǎochí lèguān de xīntài, kǔ zhōng zuò lè
역경 속에서도 낙관적인 태도를 유지하고 고난 속에서 기쁨을 발견해야 한다.