苦中作乐 kǔ zhōng zuò lè Находить радость в страдании

Explanation

在逆境或困境中寻找快乐和安慰。

Находить счастье и утешение в невзгодах или трудностях.

Origin Story

话说唐朝时期,有个书生叫李白,他怀才不遇,屡试不第,生活困苦不堪。但他并没有因此而消沉,反而在穷困潦倒的生活中,寻找乐趣。他常常与朋友们一起吟诗作赋,畅谈人生理想,即使衣食不足,也能够苦中作乐。有一次,李白与朋友们在山间游玩,天降大雨,他们被困在一个破庙里,又冷又饿。但李白却拿出一壶酒,与朋友们一起喝酒吟诗,谈笑风生,全然不顾眼前的困境。朋友们都被他的乐观精神所感染,也跟着一起苦中作乐起来。

huàshuō táng cháo shíqí, yǒu gè shūshēng jiào lǐ bái, tā huáicái bù yù, lǚshì bù dì, shēnghuó kùnkǔ bùkān. dàn tā bìng méiyǒu yīncǐ ér xiāochén, fǎn'ér zài qióngkùn liáodǎo de shēnghuó zhōng, xúnzhǎo lèqù. tā chángcháng yǔ péngyǒumen yīqǐ yín shī zuò fù, chàngtán rénshēng lǐxiǎng, jíshǐ yīshí bù zú, yě nénggòu kǔ zhōng zuò lè. yǒu yī cì, lǐ bái yǔ péngyǒumen zài shānjiān yóuwán, tiān jiàng dà yǔ, tāmen bèi kùn zài yīgè pò miào lǐ, yòu lěng yòu è. dàn lǐ bái què ná chū yī hú jiǔ, yǔ péngyǒumen yīqǐ hē jiǔ yín shī, tánxiàofēngshēng, quánrán bù gù yǎnqián de kùnjìng. péngyǒumen dōu bèi tā de lèguān jīngshen suǒ gǎnrǎn, yě gēn zhe yīqǐ kǔ zhōng zuò lè qǐlái.

Говорят, что во времена династии Тан жил ученый по имени Ли Бай. Ему не везло в жизни, и он неоднократно проваливал экзамены. Жизнь была для него крайне тяжела. Однако он не впал в уныние, а наоборот, находил удовольствие в своей нищенской жизни. Он часто писал стихи и обсуждал идеалы жизни со своими друзьями, и даже если у него не было достаточно еды, он всегда мог найти радость. Однажды Ли Бай и его друзья путешествовали по горам, когда внезапный ливень заставил их укрыться в обветшалом храме. Им было холодно и голодно. Но Ли Бай достал флягу вина, и они вместе выпили ее, читали стихи и смеялись, полностью игнорируя свое бедственное положение. Его друзей тронуло его оптимистичное настроение, и они последовали его примеру.

Usage

形容在困境中保持乐观积极的心态。

xiáoróng zài kùnjìng zhōng bǎochí lèguān jījí de xīntài

Описывает способность сохранять оптимистичный и позитивный настрой в сложных ситуациях.

Examples

  • 虽然生活很苦,但他依然苦中作乐。

    suīrán shēnghuó hěn kǔ, dàn tā yīrán kǔ zhōng zuò lè.

    Хотя жизнь трудна, он все еще находит в ней радость.

  • 即使身处逆境,也要保持乐观的心态,苦中作乐。

    jíshǐ shēn chù nìjìng, yě yào bǎochí lèguān de xīntài, kǔ zhōng zuò lè

    Даже в невзгодах нужно сохранять оптимистичный настрой и находить радость в страданиях.