苦中作乐 Trouver de la joie dans la souffrance
Explanation
在逆境或困境中寻找快乐和安慰。
Trouver du bonheur et du réconfort dans l'adversité ou les difficultés.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生叫李白,他怀才不遇,屡试不第,生活困苦不堪。但他并没有因此而消沉,反而在穷困潦倒的生活中,寻找乐趣。他常常与朋友们一起吟诗作赋,畅谈人生理想,即使衣食不足,也能够苦中作乐。有一次,李白与朋友们在山间游玩,天降大雨,他们被困在一个破庙里,又冷又饿。但李白却拿出一壶酒,与朋友们一起喝酒吟诗,谈笑风生,全然不顾眼前的困境。朋友们都被他的乐观精神所感染,也跟着一起苦中作乐起来。
On raconte qu'à l'époque de la dynastie Tang, vivait un lettré nommé Li Bai. Il était malchanceux dans la vie et échoua à plusieurs reprises à ses examens. Sa vie était extrêmement difficile. Cependant, il ne se déprima pas, mais trouva de la joie dans sa vie appauvrie. Il buvait souvent avec ses amis et appréciait le paysage, même s'ils avaient peu de nourriture, il pouvait toujours trouver un peu de joie. Une fois, Li Bai et ses amis voyageaient dans les montagnes lorsqu'un violent orage les força à se réfugier dans un temple délabré. Ils avaient froid et faim. Mais Li Bai sortit un flacon de vin, et ensemble, ils le partagèrent, récitèrent des poèmes et rirent, ignorant complètement leur situation. Ses amis furent touchés par son optimisme, et ils suivirent son exemple.
Usage
形容在困境中保持乐观积极的心态。
Décrit la capacité à conserver une attitude optimiste et positive dans les situations difficiles.
Examples
-
虽然生活很苦,但他依然苦中作乐。
suīrán shēnghuó hěn kǔ, dàn tā yīrán kǔ zhōng zuò lè.
Bien que la vie soit dure, il y trouve encore du plaisir.
-
即使身处逆境,也要保持乐观的心态,苦中作乐。
jíshǐ shēn chù nìjìng, yě yào bǎochí lèguān de xīntài, kǔ zhōng zuò lè
Même en période de difficultés, il faut garder une attitude optimiste et trouver de la joie dans la souffrance.