蜗行牛步 wō xíng niú bù 달팽이 걸음

Explanation

比喻行动或进展极其缓慢。

행동이나 진전이 매우 느린 것을 비유적으로 이르는 말.

Origin Story

从前,有个叫阿牛的年轻人,他非常懒惰,做什么事都慢吞吞的。村里要修一条水渠,大家都积极参与,只有阿牛磨磨蹭蹭,像蜗牛一样缓慢地搬运石块,像老牛一样慢腾腾地走动。有人劝他快一点,他说:“急什么,反正水渠总能修好。”就这样,他一直蜗行牛步,直到工程结束,他的工作量也比别人少很多,受到大家的批评。后来,阿牛终于明白,做事不能总是蜗行牛步,要抓紧时间,努力工作,才能取得好成绩。

cóng qián, yǒu ge jiào ā niú de nián qīng rén, tā fēicháng lǎnduò, zuò shénme shì dōu màn tūn tūn de. cūn lǐ yào xiū yī tiáo shuǐ qú, dàjiā dōu jījí cānyù, zhǐyǒu ā niú mó mó cèng cèng, xiàng wō niú yīyàng huǎn màn de bān yùn shí kuài, xiàng lǎo niú yīyàng màn téng téng de zǒu dòng. yǒu rén quàn tā kuài yīdiǎn, tā shuō:“jí shénme, fǎnzhèng shuǐ qú zǒng néng xiū hǎo.” jiù zhèyàng, tā yīzhí wō xíng niú bù, zhídào gōngchéng jiéshù, tā de gōngzuò liàng yě bǐ biérén shǎo hěn duō, shòudào dàjiā de pīpíng. hòulái, ā niú zhōngyú míngbái, zuòshì bù néng zǒngshì wō xíng niú bù, yào zhuā jǐn shíjiān, nǔlì gōngzuò, cáinéng qǔdé hǎo chéngjī.

옛날에 아주 게으른 젊은이가 있었습니다. 그의 이름은 아뉴였습니다. 마을에서 수로를 만들기로 했는데, 모두들 열심히 일했지만, 아뉴만 달팽이처럼 느리게 돌을 나르고 늙은 소처럼 느릿느릿 걸어 다녔습니다. 누군가 서둘러 일하라고 충고했지만, 아뉴는 “서두를 필요 없어. 어차피 수로는 완성될 테니까.”라고 말했습니다. 이렇게 아뉴는 느리게 일을 진행했고, 공사가 끝났을 때 다른 작업자들보다 훨씬 적은 양의 일만 했기 때문에 모두에게 비난을 받았습니다. 그 후 아뉴는 항상 느리게 일할 것이 아니라, 시간을 소중히 여기고 열심히 일해야 좋은 결과를 얻을 수 있다는 것을 깨달았습니다.

Usage

用作宾语、定语;形容进展缓慢。

yòng zuò bīn yǔ, dìng yǔ; xíngróng jìnzǎn huǎn màn.

목적어 또는 수식어로 사용하며, 진행이 느린 것을 나타낸다.

Examples

  • 他做事总是蜗行牛步,效率很低。

    ta zuòshì zǒngshì wō xíng niú bù, xiàolǜ hěn dī.

    그는 항상 느릿느릿 일을 하기 때문에 효율이 낮다.

  • 工程进度蜗行牛步,令人担忧。

    gōngchéng jìndù wō xíng niú bù, lìng rén dānyōu。

    프로젝트 진행 상황이 느려서 걱정이다.