衣冠楚楚 단정하고 깔끔한
Explanation
形容人衣着整洁漂亮。
옷차림이 단정하고 세련된 모습을 나타내는 말입니다.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他虽然才华横溢,但生活却十分洒脱不羁。有一次,他应邀参加一个盛大的宴会。宴会上的宾客们个个衣冠楚楚,打扮得珠光宝气。而李白却穿着简朴的衣裳,头发蓬松,与周围的环境格格不入。但他丝毫不觉得尴尬,反而谈笑风生,引经据典,诗词歌赋信手拈来,他的才华和洒脱赢得了众人的赞赏。宴会结束之后,宾客们纷纷称赞李白的才华,同时也感叹他那种不拘小节、率性而为的风格。李白的故事也成了后世人们传颂的佳话,他虽然衣着不讲究,但他的人格魅力却闪耀着光芒。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 뛰어난 재능을 가지고 있었지만, 매우 자유분방한 삶을 살았습니다. 어느 날, 그는 성대한 연회에 초대를 받았습니다. 초대 손님들은 모두 우아한 옷차림을 하고, 보석으로 치장을 했습니다. 하지만 이백은 소박한 옷을 입고, 머리는 헝클어져 있었고, 주변 환경과는 전혀 어울리지 않았습니다. 그럼에도 불구하고 그는 전혀 당황하지 않고, 오히려 쾌활하게 담소를 나누며, 고전을 인용하고, 시를 술술 읊조렸습니다. 그의 재능과 꾸밈없는 태도는 모든 사람들의 찬사를 받았습니다. 연회 후, 초대 손님들은 이백의 재능을 칭찬하며, 그의 자연스럽고 소탈한 스타일을 높이 평가했습니다. 이백의 이야기는 전설이 되었는데, 그는 옷차림에는 신경 쓰지 않았지만, 그의 개성 넘치는 매력은 빛났습니다.
Usage
多用于形容人的衣着打扮。
주로 사람의 옷차림새를 묘사할 때 사용됩니다.
Examples
-
他衣冠楚楚地走进了办公室。
tā yī guān chǔ chǔ de zǒu jìn le bàngōngshì
그는 단정한 차림새로 사무실에 들어왔습니다.
-
虽然衣冠楚楚,但他言行举止却十分粗俗。
suīrán yī guān chǔ chǔ, dàn tā yánxíng jǔzhǐ què shífēn cūsú
깔끔하게 차려입었지만, 언행은 매우 무례했습니다.