见机行事 jiàn jī xíng shì 기회를 잡다; 상황에 따라 행동하다

Explanation

根据具体情况灵活处理事情,随机应变。

구체적인 상황에 따라 유연하게 대처하는 것.

Origin Story

话说唐朝时期,一位年轻的书生张郎,前往京城赶考。路途遥远,他独自一人骑着毛驴,走走停停。一日,来到一片树林,天色已晚,他寻思着找个地方落脚。这时,他看到不远处有一座破庙,便决定在那里歇息一晚。 进了破庙,张郎发现里面竟然住着一位老和尚。老和尚慈眉善目,很是和善。张郎说明来意,老和尚欣然答应让他借宿一宿。夜深了,张郎辗转反侧,难以入睡。他听到庙外传来一阵阵奇怪的声音,好像有人在窃窃私语。他担心是山贼或者野兽,心里十分害怕。 这时,老和尚走了过来,轻声问道:"施主为何如此不安?"张郎将听到的声音告诉了老和尚。老和尚听后,并没有显得紧张,反而脸上露出了一丝微笑。他说道:"施主不必担心,这只是附近的村民在商量事情,他们并非歹人。"张郎半信半疑,但老和尚镇静自若的神态让他稍稍放下心来。 过了许久,庙外的声音逐渐消失了。张郎终于睡着了。第二天早上,张郎告别老和尚,继续赶路。他一路思考着老和尚的处事方式,觉得非常值得学习。老和尚并非胆小怕事,而是根据实际情况,谨慎地判断,从容地应对。张郎这才明白,有时候,见机行事才是最好的办法,而不是盲目地恐慌和害怕。从此以后,张郎无论遇到什么困难,都能够冷静地分析,见机行事,最终金榜题名,实现了自己的梦想。

huà shuō táng cháo shíqī, yī wèi nián qīng de shūshēng zhāng láng, qiánwǎng jīngchéng gǎnkǎo. lùtú yáoyuǎn, tā dúzì yīrén qí zhe máolǘ, zǒu zǒu tíng tíng. yī rì, lái dào yī piàn shù lín, tiānsè yǐ wǎn, tā xún sī zhe zhǎo gè dìfang luòjiǎo. zhè shí, tā kàn dào bù yuǎn chù yǒu yī zuò pò miào, biàn juédìng zài nàlǐ xiēxī yī wǎn.

당나라 시대, 장이라는 젊은 선비가 과거 시험을 보기 위해 수도로 가는 여정에 있었습니다. 여정이 길었기에 그는 당나귀를 타고 홀로 여행했습니다. 어느 날 숲에 도착했을 때, 이미 늦은 시간이었기에 그는 잠잘 곳을 찾아야 했습니다. 그때, 그는 조금 떨어진 곳에 낡은 사찰을 발견하고 그곳에서 하룻밤을 보내기로 결정했습니다. 사찰에 들어가자 장 씨는 한 노승이 그곳에 살고 있음을 알게 되었습니다. 노승은 자비롭고 온화한 분이었습니다. 장 씨가 사정을 설명하자, 노승은 기꺼이 그가 하룻밤 묵을 수 있도록 허락했습니다. 밤늦도록 장 씨는 잠 못 이루고 뒤척였습니다. 사찰 밖에서 이상한 소리가 들려왔는데, 마치 누군가 속삭이는 것 같았습니다. 강도나 야생 동물이 아닐까 걱정하며 그는 매우 두려워했습니다. 그때, 노승이 다가와 조용히 물었습니다. "왜 그렇게 불안해하십니까?" 장 씨는 들었던 소리를 노승에게 이야기했습니다. 노승은 그것을 듣고도 당황하지 않고, 오히려 약간 미소 지었습니다. "걱정하지 마십시오. 근처 마을 사람들이 무언가를 상의하고 있는 것뿐입니다. 그들은 악당이 아닙니다." 장 씨는 반신반의했지만, 노승의 차분한 태도에 조금 안심했습니다. 시간이 지나자 사찰 밖의 소리는 점점 사라졌습니다. 장 씨는 마침내 잠이 들었습니다. 다음 날 아침, 장 씨는 노승에게 작별 인사를 하고 여정을 계속했습니다. 그는 노승의 대처 방식을 계속 생각하며, 배울 점이 많다고 느꼈습니다. 노승은 겁이 많은 사람이 아니었지만, 상황에 따라 신중하게 판단하고, 침착하게 대응했습니다. 장 씨는 때로는 상황을 보고 행동하는 것이 최선이며, 맹목적으로 두려워하는 것이 아니라는 것을 깨달았습니다. 그 이후로, 어떤 어려움에 직면하더라도 장 씨는 냉정하게 분석하고 상황에 맞춰 행동할 수 있게 되었습니다. 그리고 마침내 그는 시험에 합격하고 자신의 꿈을 이루었습니다.

Usage

形容人能够根据实际情况随机应变,灵活处理问题。

xíngróng rén nénggòu gēnjù shíjì qíngkuàng suíjī yìngbiàn, línghuó chǔlǐ wèntí.

상황에 맞춰 유연하게 대처하고 문제를 해결할 수 있는 사람을 묘사하는 표현.

Examples

  • 面对突发事件,他总是能见机行事,化险为夷。

    miàn duì tūfā shìjiàn, tā zǒng shì néng jiàn jī xíng shì, huà xiǎn wéi yí.

    돌발 상황에 직면했을 때, 그는 항상 상황에 맞춰 행동하여 위기를 모면한다.

  • 商场如战场,要见机行事,才能获得成功。

    shāng chǎng rú zhàn chǎng, yào jiàn jī xíng shì, cáinéng huòdé chénggōng.

    시장은 전쟁터와 같다. 성공하려면 기회를 포착해야 한다.

  • 学习中也要见机行事,遇到不懂的问题及时请教老师。

    xuéxí zhōng yě yào jiàn jī xíng shì, yùdào bù dǒng de wèntí jíshí qǐngjiào lǎoshī。

    학습에서도 임기응변으로 대처하고, 이해가 되지 않는 부분이 있으면 선생님께 즉시 질문해야 한다.