负债累累 fù zhài lěi lěi 빚에 짓눌려 있다

Explanation

形容欠债很多,债务沉重。

많은 빚을 지고 빚에 눌려 있는 상태를 묘사합니다.

Origin Story

老张年轻时经商失败,欠下巨额债款,从此负债累累。他四处奔波,想方设法赚钱还债,却总是入不敷出,债务像滚雪球一样越滚越大。无奈之下,老张只能变卖房产,甚至向亲朋好友借贷,但仍然杯水车薪,难以摆脱困境。他的生活变得异常艰辛,每天都在为还债而焦虑不安,身心俱疲。这个故事警示我们,要谨慎理财,量力而行,避免因盲目投资或过度消费而导致负债累累的困境。

lǎo zhāng niánqīng shí jīngshāng shībài, qiàn xià jù'é zhàikuǎn, cóngcǐ fùzhài lěilěi. tā sìchù bēnbō, xiǎngfāng shèfǎ zhuànqián huánzhài, què zǒngshì rù bù fū chū, zhàiwù xiàng gǔn xuěqiú yīyàng yuè gǔn yuè dà. wú nài zhī xià, lǎo zhāng zhǐ néng biànmài fángchǎn, shènzhì xiàng qīnpéng hǎoyǒu jiè dài, dàn réngrán bēishuǐ chēxīn, nán yǐ tuōbǎi kùnjìng. tā de shēnghuó biàn dé yìcháng jiānxīn, měitiān dōu zài wèi huánzhài ér jiāolǜ bù'ān, shēnxīn jùpí. zhège gùshì jǐngshì wǒmen, yào jǐnzhèn lǐcái, liànglì ér xíng, bìmiǎn yīn mángmù tóuzī huò guòdù xiāofèi ér dǎozhì fùzhài lěilěi de kùnjìng.

장 씨는 젊었을 때 사업에 실패하여 거액의 빚을 지게 되었고, 그로 인해 빚에 짓눌리게 되었습니다. 그는 빚을 갚기 위해 온갖 노력을 다했지만, 늘 수입보다 지출이 많았고, 빚은 눈덩이처럼 불어났습니다. 어쩔 수 없이 장 씨는 집을 팔고 친척과 친구들에게서 돈을 빌려야 했지만, 그래도 역부족이었습니다. 그는 빚 때문에 매일 괴로워하며 몸과 마음이 모두 지쳐 있었습니다. 이 이야기는 우리에게 재정을 신중하게 관리하고, 자신의 능력에 맞게 행동하며, 무모한 투자나 과소비로 인해 많은 빚을 지는 것을 피하라고 경고합니다.

Usage

用于形容经济状况,多用于负面语境。

yòng yú xiáoróng jīngjì zuàngkuàng, duō yòng yú fùmiàn yǔjìng

경제적 상황을 묘사하는 데 사용되며 대부분 부정적인 맥락에서 사용됩니다.

Examples

  • 他生意失败,负债累累,不得不变卖房产。

    tā shēngyì shībài, fùzhài lěilěi, bùdébù biànmài fángchǎn

    그는 사업에 실패하여 빚에 쪼들려 부동산을 팔아야 했습니다.

  • 这场官司让他负债累累,多年都无法翻身。

    zhè chǎng guānsī ràng tā fùzhài lěilěi, duō nián dōu wúfǎ fānshēn

    이 소송으로 인해 그는 많은 빚을 지게 되어 여러 해 동안 회복할 수 없었습니다.