负债累累 lubog sa utang
Explanation
形容欠债很多,债务沉重。
inilalarawan ang isang taong may maraming utang at may mabigat na pasan ng utang
Origin Story
老张年轻时经商失败,欠下巨额债款,从此负债累累。他四处奔波,想方设法赚钱还债,却总是入不敷出,债务像滚雪球一样越滚越大。无奈之下,老张只能变卖房产,甚至向亲朋好友借贷,但仍然杯水车薪,难以摆脱困境。他的生活变得异常艰辛,每天都在为还债而焦虑不安,身心俱疲。这个故事警示我们,要谨慎理财,量力而行,避免因盲目投资或过度消费而导致负债累累的困境。
Nang bata pa siya, nabigo ang negosyo ni G. Zhang, at siya ay nagkaroon ng napakalaking utang, na nag-iwan sa kanya ng labis na pagkakautang. Nagmamadali siya, sinusubukang humanap ng mga paraan upang kumita ng pera at bayaran ang kanyang mga utang, ngunit palagi siyang kulang. Ang kanyang mga utang ay lumaki na parang bola ng niyebe. Sa kawalan ng pag-asa, kailangan ni G. Zhang na ibenta ang kanyang bahay at humiram ng pera sa mga kamag-anak at kaibigan. Gayunpaman, ito ay parang isang patak sa dagat, hindi kayang mapagaan ang kanyang kalagayan. Ang kanyang buhay ay naging lubhang mahirap; siya ay nabubuhay sa pagkabalisa at pag-aalala tungkol sa pagbabayad ng mga utang, naubos ang kanyang katawan at isipan. Ang kuwento ay nagbababala sa atin na maging maingat sa pamamahala ng pananalapi, kumilos ayon sa ating kakayahan, at maiwasan ang kalagayan ng labis na pagkakautang dahil sa mapusok na mga pamumuhunan o labis na pagkonsumo.
Usage
用于形容经济状况,多用于负面语境。
ginagamit upang ilarawan ang kalagayan ng pananalapi, karamihan sa negatibong konteksto
Examples
-
他生意失败,负债累累,不得不变卖房产。
tā shēngyì shībài, fùzhài lěilěi, bùdébù biànmài fángchǎn
Nabigo ang kanyang negosyo, kaya't siya ay nalubog sa utang at napilitang ibenta ang kanyang ari-arian.
-
这场官司让他负债累累,多年都无法翻身。
zhè chǎng guānsī ràng tā fùzhài lěilěi, duō nián dōu wúfǎ fānshēn
Ang kasong ito ay nag-iwan sa kanya ng napakalaking utang, hindi nakabangon sa loob ng maraming taon.