负债累累 deeply in debt
Explanation
形容欠债很多,债务沉重。
describes someone who owes a lot of money and has a heavy debt burden
Origin Story
老张年轻时经商失败,欠下巨额债款,从此负债累累。他四处奔波,想方设法赚钱还债,却总是入不敷出,债务像滚雪球一样越滚越大。无奈之下,老张只能变卖房产,甚至向亲朋好友借贷,但仍然杯水车薪,难以摆脱困境。他的生活变得异常艰辛,每天都在为还债而焦虑不安,身心俱疲。这个故事警示我们,要谨慎理财,量力而行,避免因盲目投资或过度消费而导致负债累累的困境。
When he was young, Mr. Zhang's business failed, and he incurred huge debts, leaving him heavily indebted. He ran around, trying to find ways to earn money and repay his debts, but it was always insufficient. His debts grew like a snowball. In desperation, Mr. Zhang had to sell his house and borrow money from relatives and friends. Still, it was like a drop in the bucket, unable to alleviate his predicament. His life became extremely difficult; he lived in anxiety and worry about repaying debts, his body and mind exhausted. The story warns us to be cautious in managing finances, act within our means, and avoid the predicament of heavy debts due to reckless investments or excessive consumption.
Usage
用于形容经济状况,多用于负面语境。
used to describe financial condition, mostly in negative context
Examples
-
他生意失败,负债累累,不得不变卖房产。
tā shēngyì shībài, fùzhài lěilěi, bùdébù biànmài fángchǎn
His business failed, leaving him deeply in debt and forcing him to sell his property.
-
这场官司让他负债累累,多年都无法翻身。
zhè chǎng guānsī ràng tā fùzhài lěilěi, duō nián dōu wúfǎ fānshēn
This lawsuit left him heavily in debt, unable to recover for many years.