负债累累 endividado até o pescoço
Explanation
形容欠债很多,债务沉重。
descreve alguém que deve muito dinheiro e tem um pesado fardo de dívidas
Origin Story
老张年轻时经商失败,欠下巨额债款,从此负债累累。他四处奔波,想方设法赚钱还债,却总是入不敷出,债务像滚雪球一样越滚越大。无奈之下,老张只能变卖房产,甚至向亲朋好友借贷,但仍然杯水车薪,难以摆脱困境。他的生活变得异常艰辛,每天都在为还债而焦虑不安,身心俱疲。这个故事警示我们,要谨慎理财,量力而行,避免因盲目投资或过度消费而导致负债累累的困境。
Quando jovem, o Sr. Zhang teve um negócio malsucedido e contraiu enormes dívidas, ficando muito endividado. Ele correu por todos os lados, tentando encontrar maneiras de ganhar dinheiro e pagar suas dívidas, mas sempre foi insuficiente. Suas dívidas cresceram como uma bola de neve. Desesperado, o Sr. Zhang teve que vender sua casa e pedir dinheiro emprestado a parentes e amigos. Ainda assim, foi como uma gota no oceano, incapaz de aliviar sua situação. Sua vida se tornou extremamente difícil; ele vivia na ansiedade e preocupação com o pagamento de dívidas, seu corpo e mente exaustos. A história nos adverte a sermos cautelosos na gestão das finanças, a agirmos de acordo com nossas possibilidades e a evitarmos a situação de dívidas excessivas devido a investimentos imprudentes ou consumo excessivo.
Usage
用于形容经济状况,多用于负面语境。
usado para descrever a situação financeira, principalmente em contextos negativos
Examples
-
他生意失败,负债累累,不得不变卖房产。
tā shēngyì shībài, fùzhài lěilěi, bùdébù biànmài fángchǎn
Seu negócio falhou, deixando-o profundamente endividado e forçando-o a vender sua propriedade.
-
这场官司让他负债累累,多年都无法翻身。
zhè chǎng guānsī ràng tā fùzhài lěilěi, duō nián dōu wúfǎ fānshēn
Este processo o deixou muito endividado, incapaz de se recuperar por muitos anos.