负荆请罪 fù jīng qǐng zuì 가시나무를 지고 사과하다

Explanation

负荆请罪比喻真诚地向人赔罪。

부경청죄는 진심으로 사과하는 것을 비유적으로 나타내는 말이다.

Origin Story

战国时期,赵国的廉颇和蔺相如都是国家的重臣,两人因功劳大小而产生矛盾。廉颇多次羞辱蔺相如,蔺相如为了国家大义,一再忍让。后来,蔺相如不计前嫌,为了国家团结,主动向廉颇示好,廉颇得知后,深感羞愧,于是背着荆条,光着上身,亲自到蔺相如府上请罪,两人最终和好如初,共同保卫国家。

zhànguó shíqī, zhàoguó de liánpō hé lìnsāngrú dōu shì guójiā de zhòngchén, liǎng rén yīn gōngláo dàxiǎo ér chǎnshēng máodùn. liánpō duō cì xiūrǔ lìnsāngrú, lìnsāngrú wèile guójiā dà yì, yī zài rěn ràng. hòulái, lìnsāngrú bù jì qiányán, wèile guójiā tuánjié, zhǔdòng xiàng liánpō shì hǎo, liánpō dé zhī hòu, shēn gǎn xiūkùi, yúshì bèi zhe jīngtiáo, guāngzhe shàngshēn, qīnzì dào lìnsāngrú fǔ shàng qǐng zuì, liǎng rén zuìzhōng hé hǎo rú chū, gòngtóng bǎowèi guójiā.

전국시대 조나라의 렴포와 인상여는 모두 나라의 고관이었다. 서로의 공로를 두고 갈등이 생겼다. 렴포는 인상여를 여러 번 모욕했지만, 인상여는 나라를 위해 여러 번 참았다. 후에 인상여는 과거의 원한을 잊고 국가의 단결을 우선시하며 렴포에게 호의를 보이는 행동을 했다. 이를 알게 된 렴포는 깊이 부끄러워하며 가시나무를 지고 인상여의 집에 사과하러 갔다. 두 사람은 결국 화해하고 함께 나라를 지켰다.

Usage

用于形容真诚地向对方赔罪,表示悔过之意。

yòng yú xíngróng zhēnchéng de xiàng duìfāng péi zuì, biǎoshì huǐguò zhī yì

상대방에게 진심으로 사과하고 후회하는 마음을 나타낼 때 사용한다.

Examples

  • 他为了弥补过失,负荆请罪,以示歉意。

    tā wèile míměi guòshī, fù jīng qǐng zuì, yǐ shì qiànyì

    그는 자신의 잘못을 만회하기 위해 가시나무를 지고 사과했다.

  • 为了表示诚意,他负荆请罪,请求原谅。

    wèile biǎoshì chéngyì, tā fù jīng qǐng zuì, qǐngqiú yuánliàng

    성의를 보이기 위해 그는 가시나무를 지고 사과하며 용서를 구했다.