负荆请罪 가시나무를 지고 사과하다
Explanation
负荆请罪比喻真诚地向人赔罪。
부경청죄는 진심으로 사과하는 것을 비유적으로 나타내는 말이다.
Origin Story
战国时期,赵国的廉颇和蔺相如都是国家的重臣,两人因功劳大小而产生矛盾。廉颇多次羞辱蔺相如,蔺相如为了国家大义,一再忍让。后来,蔺相如不计前嫌,为了国家团结,主动向廉颇示好,廉颇得知后,深感羞愧,于是背着荆条,光着上身,亲自到蔺相如府上请罪,两人最终和好如初,共同保卫国家。
전국시대 조나라의 렴포와 인상여는 모두 나라의 고관이었다. 서로의 공로를 두고 갈등이 생겼다. 렴포는 인상여를 여러 번 모욕했지만, 인상여는 나라를 위해 여러 번 참았다. 후에 인상여는 과거의 원한을 잊고 국가의 단결을 우선시하며 렴포에게 호의를 보이는 행동을 했다. 이를 알게 된 렴포는 깊이 부끄러워하며 가시나무를 지고 인상여의 집에 사과하러 갔다. 두 사람은 결국 화해하고 함께 나라를 지켰다.
Usage
用于形容真诚地向对方赔罪,表示悔过之意。
상대방에게 진심으로 사과하고 후회하는 마음을 나타낼 때 사용한다.
Examples
-
他为了弥补过失,负荆请罪,以示歉意。
tā wèile míměi guòshī, fù jīng qǐng zuì, yǐ shì qiànyì
그는 자신의 잘못을 만회하기 위해 가시나무를 지고 사과했다.
-
为了表示诚意,他负荆请罪,请求原谅。
wèile biǎoshì chéngyì, tā fù jīng qǐng zuì, qǐngqiú yuánliàng
성의를 보이기 위해 그는 가시나무를 지고 사과하며 용서를 구했다.