财大气粗 부유하고 권력이 있는
Explanation
形容人很有钱,并且行为豪迈阔气,有时也指仗势欺人。
매우 부유하고 행동이 크고 대범한 사람을 묘사하는 말. 때로는 재력으로 남을 압도하는 것을 뜻하기도 한다.
Origin Story
话说江南小镇上,住着一位姓李的富商,他经商多年,积累了大量的财富,成为了远近闻名的富豪。李员外财大气粗,家中珍宝无数,仆人成群,出行坐的是雕龙画凤的轿子,所到之处,都引来人们羡慕的目光。但他为人却十分吝啬,平日里对下人苛刻异常,常常因为一些鸡毛蒜皮的小事就对下人破口大骂,拳打脚踢。乡亲们私下里都对他议论纷纷,说他虽然有钱,但为人却十分刻薄。 一日,李员外决定修建一座豪华的府邸,他广招能工巧匠,大兴土木,不惜重金,只求建成江南最气派的府邸。府邸建成后,果然金碧辉煌,富丽堂皇,令人叹为观止。李员外请来亲朋好友,大摆宴席,庆祝新宅落成。宴席上,宾客们赞叹不已,纷纷称赞李员外的府邸气派非凡。但李员外却始终面露不悦之色,原来他发现府邸的某些地方与他心目中的设计有些出入,他毫不留情地斥责了负责修建府邸的工匠,并强迫他们重新修整,直到他满意为止。 李员外的财大气粗,不仅体现在他挥金如土的建房上,更体现在他盛气凌人的个性中。他的一言一行,都透露着他对财富的过度依赖和对权力的盲目追求。他不知道,真正的财富并非只有金钱,更重要的是拥有善良的心,以及宽容和友爱。
옛날 옛날 중국 남부의 작은 마을에 이씨라는 부유한 상인이 살았습니다. 오랜 세월 동안 열심히 일해서 막대한 부를 축적하여 근처에서 유명한 부자였습니다. 이씨는 막대한 재산과 권력을 가지고 있었고, 헤아릴 수 없을 만큼 많은 보물과 많은 하인들을 거느리고 있었습니다. 호화로운 가마를 타고 다니며 어디를 가든 주목을 받았습니다. 그러나 그는 매우 인색한 사람이었고, 하인들을 학대하고 사소한 일에도 화를 내곤 했습니다. 마을 사람들은 그의 험담을 하며 그가 부자지만 매우 심술궂다고 수군거렸습니다. 어느 날, 이씨는 장엄한 저택을 짓기로 결심했습니다. 그는 숙련된 장인들을 고용하고 값비싼 재료를 사용하여 그 지역에서 가장 호화로운 저택을 지었습니다. 저택은 정말 아름답고 인상적이었습니다. 이씨는 친구들과 친척들을 초대하여 성대한 파티를 열고 새 저택의 완공을 축하했습니다. 손님들은 모두 감명을 받고 아름다운 저택을 칭찬했습니다. 하지만 이씨는 만족하지 못했습니다. 일부 세부 사항이 그의 기대에 미치지 못했기 때문입니다. 그는 화가 나서 장인들을 야단치고 그의 마음에 들 때까지 저택을 다시 짓도록 강요했습니다. 이씨의 부와 권력은 그의 사치스러운 저택뿐 아니라 오만한 행동에도 나타났습니다. 그의 말과 행동은 부에 대한 과도한 의존과 권력에 대한 맹목적인 추구를 보여주었습니다. 그는 진정한 부가 단지 돈이 아니라 선한 마음과 친절이라는 것을 몰랐습니다.
Usage
常用来形容人很有钱,并且花钱大手大脚,有时也指那些仗着有钱而目中无人的人。
매우 부유하고 돈을 아낌없이 쓰는 사람을 묘사하는 말. 때로는 부유하다는 것을 자랑하며 다른 사람을 무시하는 사람을 가리키기도 한다.
Examples
-
他财大气粗,挥金如土。
ta cai da qi cu, hui jin ru tu
그는 부유하고 권력이 세다.
-
这家公司财大气粗,收购了好几家企业。
zhe jia gongsi cai da qi cu, shougou le hao ji jia qi ye
이 회사는 부유하고 힘이 세서 여러 회사를 인수했다.