违心之论 억지 주장
Explanation
违心之论是指与内心真实想法相违背的话语。通常情况下,人们出于某种原因或压力,不得不说出与内心想法不符的话。
억지 주장은 마음속의 진짜 생각과 반대되는 말을 가리킵니다. 보통 어떤 이유나 압력 때문에 마음속 생각과 일치하지 않는 말을 해야 하는 경우를 가리킵니다.
Origin Story
战国时期,秦国派使者前往赵国,企图通过外交手段逼迫赵国割让土地。赵王虽然心中不愿,但碍于秦国的强大实力,不得不接受了秦国使者的无理要求,发表了一番违心之论,同意割让土地。大臣蔺相如却看出了赵王的为难,他挺身而出,义正辞严地驳斥了秦国使者的无理要求,维护了赵国的尊严。
전국 시대에 진나라는 사신을 조나라에 보내 외교적 수단으로 조나라에 토지 할양을 강요하려 했다. 조왕은 마음속으로는 원치 않았지만 진나라의 강력한 군사력 때문에 진나라 사신의 부당한 요구를 받아들일 수밖에 없었고, 토지 할양에 동의하는 위선적인 성명을 발표했다. 그러나 린상여라는 신하는 조왕의 어려움을 간파했다. 그는 나서서 진나라 사신의 부당한 요구를 단호하게 거부하며 조나라의 존엄성을 지켰다.
Usage
该成语主要用于形容说话违背内心真实想法的情况,多用于书面语。
이 관용구는 주로 자신의 진심과 반대되는 말을 하는 상황을 묘사하는 데 사용됩니다. 주로 문어체에서 사용됩니다.
Examples
-
他被迫说了违心之论,心里却十分难受。
tā bèipò shuō le wéixīn zhī lùn, xīnlǐ què shífēn nán shòu
그는 양심에 거스르는 말을 할 수밖에 없었고, 매우 불편함을 느꼈다.
-
为了维护稳定,他不得不发表一些违心之论。
wèile wéichí wěndìng, tā bùdébù fābǐao yīxiē wéixīn zhī lùn
안정을 유지하기 위해 그는 진심이 아닌 발언을 해야 했다.
-
在压力下,他说了违心之论,事后感到后悔不已。
zài yālì xià, tā shuō le wéixīn zhī lùn, shìhòu gǎndào hòuhuǐ bù yǐ
압박 속에서 그는 본심이 아닌 말을 하고 나중에 후회했다.