逼良为娼 Bī liáng wéi chāng 선량한 사람을 매춘부로 강제로 만들다

Explanation

强迫良家妇女卖淫;比喻被迫做坏事。

양가 여성을 매춘부로 강제로 만드는 것; 비유적으로 나쁜 일을 강요받는 것.

Origin Story

话说在清朝末年,某地爆发战乱,百姓流离失所,生活异常艰难。一个小村庄里,原本善良的村民们,为了生存,被迫做出一些违背道德的事情。年轻女子阿兰,家境贫寒,父母双亡,她本想靠自己的双手勤劳致富,却屡遭不测。先是家中遭遇土匪洗劫,所有家当被抢一空,随后又遭遇旱灾,庄稼颗粒无收。走投无路的阿兰,为了养活自己,不得不在无奈之下,沦落风尘。她每日以泪洗面,内心痛苦不堪,却不得不为了生存而继续下去。这个故事,就是对“逼良为娼”这一成语最真实的写照,它反映了当时社会动荡不安,百姓生活凄惨的现实,也体现了人性的无奈和挣扎。

hua shuo zai qing chao mo nian, mou di bao fa zhan luan, baixing liuli shi suo, sheng huo yi chang jian nan. yi ge xiao cun zhuang li, yuan ben shang liang de cun min men, wei le sheng cun, bei po zuo chu yi xie wei bei dao de de shi qing. nian qing nv zi a lan, jia jing pin han, fu mu shuang wang, ta ben xiang kao zi ji de shuang shou qin lao zhi fu, que lu zao bu ce. xian shi jia zhong zao yu tu fei xi jie, suo you jia dang bei qiang yi kong, sui hou you zao yu han zai, zhuang jia ke li wu shou. zou tou wu lu de a lan, wei le yang huo zi ji, bu de bu zai wu nai zhi xia, lun luo feng chen. ta mei ri yi lei xian mian, nei xin tong ku bu kan, que bu de bu wei le sheng cun er ji xu xia qu. zhe ge gu shi, jiu shi dui “bi liang wei chang” zhe yi cheng yu zui zhen shi de xie zhao, ta fan ying le dang shi she hui dong dang bu an, baixing sheng huo qi can de xian shi, ye ti xian le ren xing de wu nai he zheng zha.

청나라 말기에 어떤 지역에서 전쟁이 발발하여 사람들은 삶의 터전을 잃고 극심한 고난을 겪었습니다. 어느 작은 마을에서 한때 부유했던 마을 주민들은 생존을 위해 도덕에 어긋나는 일을 할 수밖에 없었습니다. 아란이라는 젊은 여성은 가난한 집안에서 태어나 부모를 잃고 자신의 노력으로 풍요로운 삶을 살기를 바랐지만, 잇따른 불행에 시달렸습니다. 먼저 집이 강도들에게 털리고, 그 뒤로 가뭄으로 수확이 망했습니다. 절망한 아란은 결국 자신을 먹여 살리기 위해 매춘부가 될 수밖에 없었습니다. 그녀는 매일 울면서 살았고, 마음속으로 고통스러워했지만, 살아남기 위해 계속해야만 했습니다. 이 이야기는 “逼良為娼”이라는 관용구의 가장 사실적인 예시이며, 당시 사회의 불안정과 사람들의 비참한 삶을 보여주고 인간 본성의 무력함과 갈등을 보여줍니다.

Usage

作谓语、宾语、定语;指强迫良家妇女卖淫;比喻被迫做坏事。

zuo weiyu, binyu, dingyu; zhi qiangpo liang jia funü mai yin; biyu bei po zuo huai shi.

술어, 목적어, 정어로 사용; 양가 여성을 매춘부로 강제로 만드는 것; 비유적으로 나쁜 일을 강요받는 것.

Examples

  • 他被逼良为娼,做了许多违心的事。

    ta bei bi liang wei chang, zuo le xu duo wei xin de shi.

    그는 선량한 사람을 매춘부로 강제로 만들어 많은 억지로 하는 일들을 했다.

  • 为了生存,他不得不逼良为娼,走上犯罪的道路。

    wei le sheng cun, ta bu de bu bi liang wei chang, zou shang fan zui de dao lu

    살아남기 위해, 그는 선량한 사람을 매춘부로 강제로 만들고 범죄의 길을 걷지 않을 수 없었다.