逼良为娼 заставлять заниматься проституцией
Explanation
强迫良家妇女卖淫;比喻被迫做坏事。
Заставлять добропорядочных женщин заниматься проституцией; в переносном смысле — быть вынужденным делать плохие вещи.
Origin Story
话说在清朝末年,某地爆发战乱,百姓流离失所,生活异常艰难。一个小村庄里,原本善良的村民们,为了生存,被迫做出一些违背道德的事情。年轻女子阿兰,家境贫寒,父母双亡,她本想靠自己的双手勤劳致富,却屡遭不测。先是家中遭遇土匪洗劫,所有家当被抢一空,随后又遭遇旱灾,庄稼颗粒无收。走投无路的阿兰,为了养活自己,不得不在无奈之下,沦落风尘。她每日以泪洗面,内心痛苦不堪,却不得不为了生存而继续下去。这个故事,就是对“逼良为娼”这一成语最真实的写照,它反映了当时社会动荡不安,百姓生活凄惨的现实,也体现了人性的无奈和挣扎。
Говорят, что в конце династии Цин в определенном районе вспыхнула война, и люди остались без крова, жизнь стала очень тяжелой. В небольшой деревне жители, некогда процветавшие, были вынуждены совершать аморальные поступки ради выживания. Молодая женщина по имени Алан происходила из бедной семьи, ее родители умерли, и она надеялась разбогатеть благодаря своему труду, но ей неоднократно приходилось сталкиваться с трудностями. Сначала ее дом ограбили бандиты, забрали все ее имущество, а затем засуха уничтожила урожай. Отчаявшись, Алан в конце концов вынуждена была заняться проституцией, чтобы прокормиться. Она плакала каждый день и сильно страдала в душе, но ей приходилось продолжать ради жизни. Эта история — самый достоверный пример идиомы “bī liáng wéi chāng”, она отражает социальные волнения и печальную жизнь людей того времени, а также показывает отчаяние и борьбу человеческой природы.
Usage
作谓语、宾语、定语;指强迫良家妇女卖淫;比喻被迫做坏事。
В качестве сказуемого, дополнения и определения; заставлять добропорядочных женщин заниматься проституцией; в переносном смысле — быть вынужденным делать плохие вещи.
Examples
-
他被逼良为娼,做了许多违心的事。
ta bei bi liang wei chang, zuo le xu duo wei xin de shi.
Его заставили заниматься проституцией, и он совершил много поступков против своей воли.
-
为了生存,他不得不逼良为娼,走上犯罪的道路。
wei le sheng cun, ta bu de bu bi liang wei chang, zou shang fan zui de dao lu
Чтобы выжить, ему пришлось прибегнуть к преступлению и встать на криминальный путь.