遥呼相应 Yáo hū xiāng yìng 먼 곳의 부름과 응답

Explanation

指远远地互相呼应、互相配合。多用于军事或政治活动中,形容双方默契配合,行动一致。

멀리서 서로 호응하고, 서로 협력하는 것을 가리킨다. 주로 군사 또는 정치 활동에서 사용되며, 양측의 암묵적인 협력과 행동의 일치를 나타낸다.

Origin Story

话说当年秦始皇统一六国后,为了巩固统治,派遣大将蒙恬北击匈奴,修筑万里长城。蒙恬率领大军在边境严阵以待,匈奴人却采用了游击战术,来回骚扰,企图消耗秦军的兵力。蒙恬虽然久经沙场,但也一时难以应对。这时,一位年轻的军师献计说:‘我们可以利用长城烽火台进行遥呼相应,一旦发现匈奴骑兵,立即点燃烽火台,沿线烽火台依次传递,迅速集结大军,打敌人一个措手不及。’蒙恬采纳了军师的建议,在长城沿线设置了完善的烽火传递系统。从此,匈奴人的游击战术屡屡受挫,秦军也因此稳固了北方的防线。他们之间,实现了真正的遥呼相应,取得了最终的胜利。

shuō huà dāngnián qín shǐ huáng tǒngyī liù guó hòu, wèile gònggù tǒngzhì, pāiqiǎn dàjiàng méng tián běi jī xiōng nú, xiūzhù wànlǐ chángchéng. méng tián shuài lǐng dàjūn zài biānjìng yánzhèn yǐ dài, xiōng nú rén què cǎiyòngle yóují zhànshù, lái huí sāorǎo, qǐtú xiāohào qínjūn de bīnglì. méng tián suīrán jiǔjīng shāchǎng, dàn yě yīshí nán yǐ yìngduì. zhè shí, yī wèi niánqīng de jūnshī xiànjì shuō: ‘wǒmen kěyǐ lìyòng chángchéng fēnghuǒ tái jìnxíng yáohū xiāngyìng, yīdàn fāxiàn xiōngnú qíbīng, lìjí diǎnrán fēnghuǒ tái, yánxiàn fēnghuǒ tái yīcì chuándí, xùnsù jíjié dàjūn, dǎ dírén yīgè cuòshǒu bùjí.’ méng tián cǎinà le jūnshī de jiànyì, zài chángchéng yánxiàn shèzhì le wánshàn de fēnghuǒ chuándí xìtǒng. cóngcǐ, xiōngnú rén de yóují zhànshù lǚlǚ shòu cuò, qínjūn yě yīncǐ wěngù le běifāng de fángxiàn. tāmen zhījiān, shíxiànle zhēnzhèng de yáohū xiāngyìng, qǔdéle zuìzhōng de shènglì.

진시황이 육국을 통일한 후, 통치를 공고히 하기 위해 몽염 장군에게 북쪽의 흉노를 공격하고 만리장성을 쌓도록 명령했습니다. 몽염은 대군을 국경에 배치했지만, 흉노는 게릴라 전술을 사용하여 반복적으로 침략하여 진나라 군대의 전력을 소모하려고 했습니다. 몽염은 경험이 풍부한 장군이었지만, 처음에는 대응하기 어려웠습니다. 그때 젊은 군사가 제안했습니다.

Usage

用于形容双方或多方行动协调一致,互相配合,共同完成任务。

yòng yú xiáoshǔ shuangfāng huò duōfāng xíngdòng xiétiáo yīzhì, hùxiāng pèihé, gòngtóng wánchéng rènwu.

양측 또는 여러 측의 행동이 조율되고 일치하여 함께 과제를 완수하는 것을 나타내는 데 사용된다.

Examples

  • 两军对垒,遥呼相应,气势汹汹。

    liǎngjūn duìlěi, yáohū xiāngyìng, qìshì xīngxīng.

    두 군대가 대치하고, 멀리서 서로 부르며, 기세가 맹렬하다.

  • 南北两地文化交流频繁,遥呼相应,共同发展。

    nánběi liǎngdì wénhuà jiāoliú pínfán, yáohū xiāngyìng, gòngtóng fāzhǎn.

    남북의 문화 교류가 활발하고, 서로 호응하며, 함께 발전하고 있다.