遥呼相应 Yáo hū xiāng yìng chamadas e respostas distantes

Explanation

指远远地互相呼应、互相配合。多用于军事或政治活动中,形容双方默契配合,行动一致。

Refere-se à resposta mútua e à cooperação mútua à distância. É principalmente usado em atividades militares ou políticas para descrever a cooperação tácita e as ações consistentes de ambos os lados.

Origin Story

话说当年秦始皇统一六国后,为了巩固统治,派遣大将蒙恬北击匈奴,修筑万里长城。蒙恬率领大军在边境严阵以待,匈奴人却采用了游击战术,来回骚扰,企图消耗秦军的兵力。蒙恬虽然久经沙场,但也一时难以应对。这时,一位年轻的军师献计说:‘我们可以利用长城烽火台进行遥呼相应,一旦发现匈奴骑兵,立即点燃烽火台,沿线烽火台依次传递,迅速集结大军,打敌人一个措手不及。’蒙恬采纳了军师的建议,在长城沿线设置了完善的烽火传递系统。从此,匈奴人的游击战术屡屡受挫,秦军也因此稳固了北方的防线。他们之间,实现了真正的遥呼相应,取得了最终的胜利。

shuō huà dāngnián qín shǐ huáng tǒngyī liù guó hòu, wèile gònggù tǒngzhì, pāiqiǎn dàjiàng méng tián běi jī xiōng nú, xiūzhù wànlǐ chángchéng. méng tián shuài lǐng dàjūn zài biānjìng yánzhèn yǐ dài, xiōng nú rén què cǎiyòngle yóují zhànshù, lái huí sāorǎo, qǐtú xiāohào qínjūn de bīnglì. méng tián suīrán jiǔjīng shāchǎng, dàn yě yīshí nán yǐ yìngduì. zhè shí, yī wèi niánqīng de jūnshī xiànjì shuō: ‘wǒmen kěyǐ lìyòng chángchéng fēnghuǒ tái jìnxíng yáohū xiāngyìng, yīdàn fāxiàn xiōngnú qíbīng, lìjí diǎnrán fēnghuǒ tái, yánxiàn fēnghuǒ tái yīcì chuándí, xùnsù jíjié dàjūn, dǎ dírén yīgè cuòshǒu bùjí.’ méng tián cǎinà le jūnshī de jiànyì, zài chángchéng yánxiàn shèzhì le wánshàn de fēnghuǒ chuándí xìtǒng. cóngcǐ, xiōngnú rén de yóují zhànshù lǚlǚ shòu cuò, qínjūn yě yīncǐ wěngù le běifāng de fángxiàn. tāmen zhījiān, shíxiànle zhēnzhèng de yáohū xiāngyìng, qǔdéle zuìzhōng de shènglì.

Diz-se que depois que Qin Shi Huang unificou os seis estados, a fim de consolidar seu governo, ele enviou o general Meng Tian para atacar os Xiongnu no norte e construir a Grande Muralha de dez mil milhas. Meng Tian liderou um grande exército na fronteira, esperando os Xiongnu, mas os Xiongnu usaram táticas de guerrilha, assediando-os repetidamente para tentar esgotar a força do exército Qin. Embora Meng Tian tivesse ampla experiência em guerra, ele inicialmente não conseguiu lidar com isso. Naquele momento, um jovem estrategista militar sugeriu: 'Podemos usar as torres de sinalização ao longo da Grande Muralha para nos apoiar mutuamente. Assim que avistarmos a cavalaria Xiongnu, acenderemos imediatamente as torres de sinalização, e as torres de sinalização ao longo da linha transmitirão por sua vez para reunir rapidamente um grande exército e pegar o inimigo de surpresa.' Meng Tian adotou a sugestão do estrategista militar e estabeleceu um sistema completo de transmissão de sinal ao longo da Grande Muralha. A partir de então, as tácticas de guerrilha dos Xiongnu falharam repetidamente, e o exército Qin, portanto, assegurou sua fronteira norte. Eles alcançaram um verdadeiro apoio mútuo e alcançaram a vitória final.

Usage

用于形容双方或多方行动协调一致,互相配合,共同完成任务。

yòng yú xiáoshǔ shuangfāng huò duōfāng xíngdòng xiétiáo yīzhì, hùxiāng pèihé, gòngtóng wánchéng rènwu.

Usado para descrever que ambos os lados ou múltiplos lados são coordenados e consistentes em suas ações para completar tarefas juntos.

Examples

  • 两军对垒,遥呼相应,气势汹汹。

    liǎngjūn duìlěi, yáohū xiāngyìng, qìshì xīngxīng.

    Os dois exércitos se enfrentaram, chamando-se mutuamente de longe, com um impulso feroz.

  • 南北两地文化交流频繁,遥呼相应,共同发展。

    nánběi liǎngdì wénhuà jiāoliú pínfán, yáohū xiāngyìng, gòngtóng fāzhǎn.

    As trocas culturais entre o norte e o sul são frequentes, respondendo-se mutuamente e desenvolvendo-se juntas.