遥呼相应 Yáo hū xiāng yìng далекие призывы и ответы

Explanation

指远远地互相呼应、互相配合。多用于军事或政治活动中,形容双方默契配合,行动一致。

Означает отдаленный взаимный отклик и сотрудничество. В основном используется в военных или политических мероприятиях для описания негласного сотрудничества и согласованных действий обеих сторон.

Origin Story

话说当年秦始皇统一六国后,为了巩固统治,派遣大将蒙恬北击匈奴,修筑万里长城。蒙恬率领大军在边境严阵以待,匈奴人却采用了游击战术,来回骚扰,企图消耗秦军的兵力。蒙恬虽然久经沙场,但也一时难以应对。这时,一位年轻的军师献计说:‘我们可以利用长城烽火台进行遥呼相应,一旦发现匈奴骑兵,立即点燃烽火台,沿线烽火台依次传递,迅速集结大军,打敌人一个措手不及。’蒙恬采纳了军师的建议,在长城沿线设置了完善的烽火传递系统。从此,匈奴人的游击战术屡屡受挫,秦军也因此稳固了北方的防线。他们之间,实现了真正的遥呼相应,取得了最终的胜利。

shuō huà dāngnián qín shǐ huáng tǒngyī liù guó hòu, wèile gònggù tǒngzhì, pāiqiǎn dàjiàng méng tián běi jī xiōng nú, xiūzhù wànlǐ chángchéng. méng tián shuài lǐng dàjūn zài biānjìng yánzhèn yǐ dài, xiōng nú rén què cǎiyòngle yóují zhànshù, lái huí sāorǎo, qǐtú xiāohào qínjūn de bīnglì. méng tián suīrán jiǔjīng shāchǎng, dàn yě yīshí nán yǐ yìngduì. zhè shí, yī wèi niánqīng de jūnshī xiànjì shuō: ‘wǒmen kěyǐ lìyòng chángchéng fēnghuǒ tái jìnxíng yáohū xiāngyìng, yīdàn fāxiàn xiōngnú qíbīng, lìjí diǎnrán fēnghuǒ tái, yánxiàn fēnghuǒ tái yīcì chuándí, xùnsù jíjié dàjūn, dǎ dírén yīgè cuòshǒu bùjí.’ méng tián cǎinà le jūnshī de jiànyì, zài chángchéng yánxiàn shèzhì le wánshàn de fēnghuǒ chuándí xìtǒng. cóngcǐ, xiōngnú rén de yóují zhànshù lǚlǚ shòu cuò, qínjūn yě yīncǐ wěngù le běifāng de fángxiàn. tāmen zhījiān, shíxiànle zhēnzhèng de yáohū xiāngyìng, qǔdéle zuìzhōng de shènglì.

Говорят, после того как первый император Цинь объединил шесть государств, чтобы укрепить свою власть, он послал генерала Мэн Тяня атаковать сюнну на севере и построить Великую стену длиной в десять тысяч ли. Мэн Тянь возглавил большую армию на границе, ожидая сюнну, но сюнну использовали партизанскую тактику, неоднократно нападая в попытке истощить силы армии Цинь. Хотя Мэн Тянь был опытным воином, поначалу он не смог справиться. В это время молодой военный стратег предложил: «Мы можем использовать сигнальные башни вдоль Великой стены для взаимной поддержки. Как только мы увидим конницу сюнну, мы немедленно зажжем сигнальные башни, и сигнальные башни вдоль линии будут последовательно передавать сигнал, быстро собрав большую армию и застигнув врага врасплох». Мэн Тянь принял предложение военного стратега и установил полную систему передачи сигналов вдоль Великой стены. С тех пор партизанская тактика сюнну неоднократно терпела неудачу, и армия Цинь тем самым обеспечила свою северную границу. Они достигли подлинной взаимной поддержки и одержали окончательную победу.

Usage

用于形容双方或多方行动协调一致,互相配合,共同完成任务。

yòng yú xiáoshǔ shuangfāng huò duōfāng xíngdòng xiétiáo yīzhì, hùxiāng pèihé, gòngtóng wánchéng rènwu.

Используется для описания того, что обе стороны или несколько сторон скоординированы и согласованы в своих действиях для выполнения задач совместно.

Examples

  • 两军对垒,遥呼相应,气势汹汹。

    liǎngjūn duìlěi, yáohū xiāngyìng, qìshì xīngxīng.

    Две армии стояли друг против друга, обмениваясь сигналами на расстоянии, демонстрируя агрессивный настрой.

  • 南北两地文化交流频繁,遥呼相应,共同发展。

    nánběi liǎngdì wénhuà jiāoliú pínfán, yáohū xiāngyìng, gòngtóng fāzhǎn.

    Культурные обмены между севером и югом часты, они взаимно реагируют и развиваются вместе.