醍醐灌顶 Tí hú guàn dǐng 醍醐灌頂

Explanation

比喻听了高明的意见使人受到很大启发。也形容清凉舒适。

뛰어난 의견을 듣고 큰 계시를 얻은 것을 비유하는 표현이다. 상쾌하고 기분 좋은 느낌을 나타내기도 한다.

Origin Story

唐朝时期,一位名叫李白的年轻诗人,怀揣着满腹诗情,却苦于找不到合适的表达方式,他的诗作总是差强人意。一日,他来到一座古寺,聆听了高僧的佛法讲座。高僧深入浅出地讲解佛理,以生动的比喻阐述了宇宙人生的奥妙。李白听得如痴如醉,仿佛醍醐灌顶,心中豁然开朗。他顿悟到诗歌的真谛,不在于华丽的辞藻,而在于对人生真情的表达。此后,他创作了许多脍炙人口的千古名篇,成为一代诗仙。

tang chao shiqi, yiwai ming jiao li bai de ningnian shiren, huaichai zhe manfu shiqing, que ku yu zhaobudaoshi he de biaoda fangshi, tas de shizuo zongshi chaqiang ren yi. yiri, ta laidao yizuo gu si, lingting le gaoseng de fo fa jiangzuo. gaoseng shenru qianchu de jiangjie foli, yi shengdong de biju chanshu le yuzhou rensheng de aomiao. li bai ting de ru chi ru zui, fangfo tihu guanding, xinzhong huoran kailang. ta dunwu dao shige de zhenti, buzai yu huangli de cizao, erzai yu dui rensheng zhenqing de biaoda. cihou, ta chuangzuo le xudu kuai zhi renkou de qian gu mingpian, chengwei yidai shi xian.

당나라 시대, 이백이라는 젊은 시인은 시에 대한 열정으로 가득 차 있었지만, 표현 방법에 어려움을 느껴 작품에 만족하지 못했다. 어느 날, 그는 옛 절을 찾아 고승의 불교 강의를 들었다. 고승은 불교의 이치를 쉽게 설명하고, 생생한 비유를 사용하여 우주와 인생의 신비를 밝혀 주었다. 이백은 귀를 기울여 듣고, 마치 깨달음을 얻은 것처럼 마음이 환해졌다. 그는 시의 진수가 화려한 말이 아니라, 삶의 진실된 감정을 표현하는 데 있다는 것을 깨달았다. 그 후, 그는 많은 불후의 명작을 만들어내어 일대의 시선이 되었다.

Usage

用于形容受到启发或感到舒适、清爽。

yong yu xingrong shoudào qǐfā huò gǎndào shūshì, qīngshuǎng

영감을 받았거나 편안하고 상쾌한 기분이 되었음을 표현할 때 사용한다.

Examples

  • 听了大师的开示,我顿觉醍醐灌顶,茅塞顿开。

    ting le dashi de kaishi, wo dun jue tihu guanding, mao sai dun kai

    스승의 가르침을 듣고, 마치 깨달음을 얻은 것처럼 마음이 시원해졌다.

  • 这场音乐会,简直就是一场醍醐灌顶的精神盛宴!

    zher chang yinyue hui, jianzhi jiushi yichang tihu guanding de jingshen shengyan

    이 콘서트는 영혼의 향연이자 최고의 정신적 풍요로움이었다!