醍醐灌顶 醍醐灌顶
Explanation
比喻听了高明的意见使人受到很大启发。也形容清凉舒适。
Metaphorically, it means to be greatly inspired after hearing insightful opinions. It also describes a refreshing and comfortable feeling.
Origin Story
唐朝时期,一位名叫李白的年轻诗人,怀揣着满腹诗情,却苦于找不到合适的表达方式,他的诗作总是差强人意。一日,他来到一座古寺,聆听了高僧的佛法讲座。高僧深入浅出地讲解佛理,以生动的比喻阐述了宇宙人生的奥妙。李白听得如痴如醉,仿佛醍醐灌顶,心中豁然开朗。他顿悟到诗歌的真谛,不在于华丽的辞藻,而在于对人生真情的表达。此后,他创作了许多脍炙人口的千古名篇,成为一代诗仙。
During the Tang Dynasty, a young poet named Li Bai, with a heart full of poetic inspiration, struggled to find the right way to express himself. His poems were always unsatisfactory. One day, he visited an ancient temple and listened to a Buddhist lecture by a high monk. The monk explained Buddhist principles in a simple and easy-to-understand way, using vivid metaphors to illustrate the mysteries of the universe and life. Li Bai listened attentively, as if enlightenment was poured over him, and his heart was suddenly opened. He realized the true meaning of poetry: it lies not in the beauty of language, but in expressing true feelings about life. After that, he wrote many well-known poems for generations, becoming a legendary poet.
Usage
用于形容受到启发或感到舒适、清爽。
Used to describe the feeling of being inspired or feeling comfortable and refreshing.
Examples
-
听了大师的开示,我顿觉醍醐灌顶,茅塞顿开。
ting le dashi de kaishi, wo dun jue tihu guanding, mao sai dun kai
After listening to the master's teachings, I felt as if my mind had been enlightened, and my understanding had become clear.
-
这场音乐会,简直就是一场醍醐灌顶的精神盛宴!
zher chang yinyue hui, jianzhi jiushi yichang tihu guanding de jingshen shengyan
The concert was a true feast for the soul, a spiritual enrichment of the highest order!