问长问短 안부를 묻다
Explanation
问长问短,指详细地询问对方的境况,表示关心。
상대방의 상황을 자세히 물어서 관심을 보이는 것.
Origin Story
老王是村里出了名的热心肠,谁家有了困难,他总是第一个冲上前去,问长问短,帮忙解决。有一年,村里遭受了洪涝灾害,许多人家房屋倒塌,田地被淹。老王挨家挨户地跑,不仅帮助乡亲们转移财物,还安慰他们,问长问短,嘘寒问暖。他细心地询问每个人的情况,帮助他们解决燃眉之急。他的热情和善良,赢得了村民们的一致赞扬。 老李家孩子生病住院,经济困难,老王得知后,立即前去探望,问长问短,并主动帮助他们联系医疗救助,还捐款捐物。老王这种热心助人的行为感动了很多人,成为了村里人学习的榜样。
노인 왕은 마을에서 따뜻한 마음씨로 유명했다. 누군가 어려움에 처하면 누구보다 먼저 달려가 사정을 묻고 도왔다. 어느 해 마을에 큰 홍수가 나서 많은 집이 무너지고 논밭이 물에 잠겼다. 노인 왕은 집집마다 돌아다니며 마을 사람들의 재산을 피난시키는 것을 도왔을 뿐 아니라 위로하며 안부를 물었다. 그는 한 사람 한 사람의 상황을 자세히 알아보고 급한 문제 해결을 도왔다. 그의 열정과 친절은 마을 사람들로부터 칭찬을 받았다. 노인 리의 아이가 병들어 입원하고 경제적으로 어려움을 겪고 있다는 것을 알게 된 노인 왕은 곧바로 문병을 가서 사정을 묻고 적극적으로 의료 지원을 받도록 도왔으며, 돈과 물품도 기증했다. 노인 왕의 다른 사람을 돕는 열성적인 행동은 많은 사람들에게 감동을 주었고, 마을 사람들의 귀감이 되었다.
Usage
常用于口语中,表达对他人关心和问候。
구어체에서 다른 사람에 대한 걱정과 위로를 표현할 때 사용된다.
Examples
-
邻居大妈见面总是问长问短,嘘寒问暖。
línjū dà mǎ miàn jiàn zǒng shì wèn cháng wèn duǎn, xū hán wèn nuǎn。
이웃 아주머니는 만날 때마다 안부를 묻고 살아가는 이야기를 나눈다.
-
领导问长问短地关心员工的生活,让员工们倍感温暖。
lǐngdǎo wèn cháng wèn duǎn de guānxīn yuángōng de shēnghuó, ràng yuángōng men bèi gǎn wēn nuǎn。
사장님은 직원들의 생활 환경을 챙기고 자주 안부를 묻는다.
-
这次考试,老师对我的学习情况问长问短,我很紧张。
zhè cì kǎoshì, lǎoshī duì wǒ de xuéxí qíngkuàng wèn cháng wèn duǎn, wǒ hěn jǐnzhāng。
시험 전에 선생님께 공부 진행 상황을 물어보셔서 긴장했다.