嘘寒问暖 안부를 묻다
Explanation
形容对人生活十分关切,问冷问热。
다른 사람들의 건강과 안녕에 대한 깊은 관심과 배려를 나타내는 표현으로, 건강 상태나 안부를 묻는 것을 의미합니다.
Origin Story
凛冬时节,一位老妇人独自居住在偏僻的山村。她年事已高,行动不便,平时很少与外界接触。一天,村里的年轻人小明路过老妇人家门前,看到老妇人独自在寒风中瑟瑟发抖,心中不忍。他敲响了老妇人的门,老妇人颤巍巍地打开门,小明关切地问候老妇人的身体,并为老妇人送去了一些生活必需品和御寒的衣物。老妇人感激涕零,小明的嘘寒问暖让她感受到了久违的温暖。从此以后,小明经常去看望老妇人,为她做一些力所能及的事情,嘘寒问暖,老妇人感受到了人间真情。
혹한의 겨울, 한 노파는 외딴 마을에서 홀로 살고 있었습니다. 그녀는 늙고 병들어 외부와의 접촉도 거의 없었습니다. 어느 날, 샤오밍이라는 젊은이가 그녀의 집 앞을 지나가다가 노파가 찬바람 속에서 혼자 떨고 있는 것을 보았습니다. 그는 그냥 지나칠 수 없어 그녀의 집 문을 두드렸습니다. 노파는 주저하며 문을 열었고, 샤오밍은 그녀의 건강을 걱정스럽게 물으며 필요한 물품과 따뜻한 옷을 가져다주었습니다. 노파는 감동해서 눈물을 흘렸고, 샤오밍의 따뜻한 마음 씀씀이에 마음이 따스해졌습니다. 그 후로 샤오밍은 정기적으로 노파를 방문하여 그녀를 돕고 돌보았습니다. 그녀는 진정한 인간의 친절을 느꼈습니다.
Usage
用于形容对人的关怀备至,问寒问暖。多用于人际交往中表达对别人的关心。
다른 사람들의 안녕에 대한 깊은 관심과 배려를 표현하는 데 사용됩니다. 종종 대인 관계에서 다른 사람을 챙기는 마음을 표현할 때 사용됩니다.
Examples
-
邻居大妈总是嘘寒问暖,让人倍感温暖。
linju dama zongshi xuhanwennuan,rangren beigangwennuan.
이웃 아주머니께서 항상 안부를 물어주셔서 따뜻한 마음이 듭니다.
-
领导嘘寒问暖,关心员工的生活,增强了团队凝聚力。
lingdao xuhanwennuan,guanxin yuangong desheng huo,zengqiang le tuanduiningjuli.
상사가 직원들의 생활을 챙겨줌으로써 팀워크가 강화되었습니다.