嘘寒问暖 Забота и внимание
Explanation
形容对人生活十分关切,问冷问热。
Это описывает большую заботу и интерес к благополучию других, спрашивая об их здоровье и благополучии.
Origin Story
凛冬时节,一位老妇人独自居住在偏僻的山村。她年事已高,行动不便,平时很少与外界接触。一天,村里的年轻人小明路过老妇人家门前,看到老妇人独自在寒风中瑟瑟发抖,心中不忍。他敲响了老妇人的门,老妇人颤巍巍地打开门,小明关切地问候老妇人的身体,并为老妇人送去了一些生活必需品和御寒的衣物。老妇人感激涕零,小明的嘘寒问暖让她感受到了久违的温暖。从此以后,小明经常去看望老妇人,为她做一些力所能及的事情,嘘寒问暖,老妇人感受到了人间真情。
В разгар зимы старушка жила одна в отдаленной деревне. Она была очень стара и слаба, и редко контактировала с внешним миром. Однажды молодой человек по имени Сяомин проходил мимо ее дома и увидел, как она дрожит от холода на ветру. Ему стало жаль ее, и он постучал в ее дверь. Старушка нерешительно открыла дверь, и Сяомин с заботой спросил о ее здоровье, принеся ей необходимые вещи и теплую одежду. Старушка расплакалась; забота и внимание Сяомина согрели ее. С тех пор Сяомин часто навещал старушку, помогая ей и заботясь о ней. Она почувствовала истинное человеческое добро.
Usage
用于形容对人的关怀备至,问寒问暖。多用于人际交往中表达对别人的关心。
Используется для описания большой заботы и интереса к благополучию других. Часто используется в межличностных отношениях для выражения заботы о других.
Examples
-
邻居大妈总是嘘寒问暖,让人倍感温暖。
linju dama zongshi xuhanwennuan,rangren beigangwennuan.
Соседка всегда интересуется моим самочувствием, от чего мне становится тепло на душе.
-
领导嘘寒问暖,关心员工的生活,增强了团队凝聚力。
lingdao xuhanwennuan,guanxin yuangong desheng huo,zengqiang le tuanduiningjuli.
Руководители заботятся о жизни сотрудников, что укрепляет сплоченность коллектива.