冷眼旁观 холодно наблюдать
Explanation
指冷漠地看待或旁观某事而不参与。
Обозначает безразличное отношение к чему-либо или наблюдение за чем-либо без участия.
Origin Story
在一个偏僻的小村庄里,一场激烈的争吵正在发生。村长和他的儿子因为土地所有权的问题发生了激烈的冲突,村民们纷纷聚集在村口,议论纷纷,甚至有人准备煽风点火,加剧矛盾。然而,一位年迈的智者,一直站在不远处,静静地注视着这一切,脸上没有一丝波澜。他只是冷眼旁观,一言不发,任凭争吵持续,直至双方精疲力尽,才缓缓地走上前去,用平静的语气调解了这场纷争。最终,在智者的调解下,村长父子握手言和,村庄也恢复了平静。而这位智者冷眼旁观的做法,也让村民们深刻地反思了自身的行为。
В отдаленной деревне разгорелся жаркий спор. Староста и его сын ожесточенно спорили из-за права собственности на землю. Жители деревни собрались у входа в деревню, сплетничали, а некоторые даже пытались подлить масла в огонь, обострив конфликт. Однако пожилой мудрец стоял поодаль, молча наблюдая за всем, на его лице не дрогнул ни один мускул. Он просто холодно наблюдал, ничего не говоря, позволив спору продолжаться, пока обе стороны не выдохлись, прежде чем медленно подойти и в спокойном тоне урегулировать спор. В конце концов, благодаря посредничеству мудреца, староста и его сын пожали друг другу руки и помирились, и деревня вернулась к спокойной жизни. Холодное наблюдение мудреца также заставило жителей деревни задуматься о своем собственном поведении.
Usage
常用来形容对某事冷漠的态度,不参与其中。
Часто используется для описания безразличного отношения к чему-либо без участия в этом.
Examples
-
面对这场危机,他只是冷眼旁观,袖手旁观。
miàn duì zhè chǎng wēijī, tā zhǐshì lěng yǎn páng guān, xiùshǒu páng guān.
Перед лицом этого кризиса он просто безучастно наблюдал, сложа руки.
-
他对同事间的争吵冷眼旁观,不发表任何意见。
tā duì tóngshì jiān de zhēngchǎo lěng yǎn páng guān, bù fābiǎo rènhé yìjiàn.
Он равнодушно наблюдал за ссорой коллег, не высказывая своего мнения.