问长问短 近況を尋ねる
Explanation
问长问短,指详细地询问对方的境况,表示关心。
相手の状況を詳しく尋ねて、関心を示すこと。
Origin Story
老王是村里出了名的热心肠,谁家有了困难,他总是第一个冲上前去,问长问短,帮忙解决。有一年,村里遭受了洪涝灾害,许多人家房屋倒塌,田地被淹。老王挨家挨户地跑,不仅帮助乡亲们转移财物,还安慰他们,问长问短,嘘寒问暖。他细心地询问每个人的情况,帮助他们解决燃眉之急。他的热情和善良,赢得了村民们的一致赞扬。 老李家孩子生病住院,经济困难,老王得知后,立即前去探望,问长问短,并主动帮助他们联系医疗救助,还捐款捐物。老王这种热心助人的行为感动了很多人,成为了村里人学习的榜样。
老王は村で温厚な性格で有名だった。誰かが困っていると、必ず一番に駆けつけ、事情を尋ねて助けてくれる人だった。ある年、村は大きな洪水に見舞われ、多くの家が倒壊し、田畑が水に浸かった。老王は家々を回って回り、村民の財産を避難させるのを手伝うだけでなく、励まし、安否を確認した。彼は一人ひとりの状況を丁寧に尋ね、差し迫った問題の解決を助けた。彼の熱意と優しさは村人から絶賛された。 老李さんの子供が病気で入院し、経済的に困窮していることを知った老王は、すぐに見舞いに行き、事情を尋ね、医療支援の手続きを積極的に手伝い、金品も寄付した。老王の他人を助ける熱心な行動は多くの人々を感動させ、村人の模範となった。
Usage
常用于口语中,表达对他人关心和问候。
話し言葉で、相手への気遣いや配慮を表す際に用いられる。
Examples
-
邻居大妈见面总是问长问短,嘘寒问暖。
línjū dà mǎ miàn jiàn zǒng shì wèn cháng wèn duǎn, xū hán wèn nuǎn。
近所の奥さんは会うたびに近況を尋ねてくれる。
-
领导问长问短地关心员工的生活,让员工们倍感温暖。
lǐngdǎo wèn cháng wèn duǎn de guānxīn yuángōng de shēnghuó, ràng yuángōng men bèi gǎn wēn nuǎn。
上司は部下の生活状況を気遣い、よく様子を尋ねてくれる。
-
这次考试,老师对我的学习情况问长问短,我很紧张。
zhè cì kǎoshì, lǎoshī duì wǒ de xuéxí qíngkuàng wèn cháng wèn duǎn, wǒ hěn jǐnzhāng。
試験前に先生に勉強の進捗状況を聞かれ、緊張した。