青红皂白 청홍잡백
Explanation
青红皂白,指事情的是非或原因,常用来形容事情的来龙去脉,或事情的真相。
청홍잡백은 일의 시비나 원인을 가리키며, 사건의 경위나 진상을 설명할 때 자주 사용됩니다.
Origin Story
从前,在一个繁华的集市上,有一家卖布的店铺,老板娘心地善良,总是乐于助人。一天,一位衣衫褴褛的老人来到店里,向老板娘求助。老人说自己家境贫寒,无钱买布,只希望老板娘能够施舍一些布料给他做衣服。老板娘听了老人可怜的遭遇,便拿了一块上好的布料送给了老人。老人千恩万谢地接过了布料,却在离开店铺的时候,不小心将一个精致的小香囊掉在了地上。老板娘看到后,连忙追了出去,将小香囊还给了老人。 老人接过小香囊,激动地说:“谢谢你,好心人!你救了我的命!” 老板娘疑惑不解地问道:“你怎么说救了你命呢?这只是一个普通的小香囊而已。” 老人解释说:“这个小香囊里藏着我祖传的一颗药丸,这颗药丸可以救我一命。我原本打算把这颗药丸卖掉,换点钱买布给妻子做衣服,但现在我有了你的布料,就不用卖药丸了。这颗药丸就可以留着救命了,你真是我的救命恩人啊!” 老板娘听了老人的解释,才明白事情的青红皂白。她对老人的遭遇深感同情,也为自己的善举感到高兴。 从此以后,老板娘更加热心助人,她相信,只要真诚待人,总会有好报的。
옛날 옛날 한 옛날에, 큰 집과 많은 하인을 거느린 부유한 남자가 있었습니다. 하지만 그는 매우 욕심이 많아 돈을 쓰는 것을 싫어했습니다. 어느 날, 가난한 남자가 부유한 남자를 찾아와 도움을 요청했습니다. 가난한 남자는 아프고 긴급하게 약이 필요하지만 약을 살 돈이 없다고 설명했습니다. 부유한 남자는 가난한 남자의 간청을 들었지만 그를 돕고 싶어하지 않았습니다. 그는
Usage
这个成语用来形容弄清事情的真相,常用于需要了解事情的来龙去脉或真相时。
이 관용어는 무언가의 진실을 이해하는 것을 나타내며, 사건의 경위나 진상을 이해해야 할 때 자주 사용됩니다.
Examples
-
这件事太复杂了,我们还是不要轻易下结论,先弄清青红皂白再说吧。
zhè jiàn shì qíng tài fú zá le, wǒ men hái shì bù yào qīng yì xià jié lùn, xiān nòng qīng qīng hóng zào bái zài shuō ba.
이 일은 너무 복잡해서, 우리는 섣불리 결론을 내리지 말고, 먼저 진실을 명확히 한 다음에 말해야 합니다.
-
你应该先弄清楚事情的青红皂白,然后再做出决定。
nǐ yīng gāi xiān nòng qīng chǔ shì qíng de qīng hóng zào bái, rán hòu zài zuò chū jué dìng.
먼저 일의 진실을 이해한 다음에 결정을 내려야 합니다.
-
我今天要弄清楚这件事的青红皂白!
wǒ jīn tiān yào nòng qīng chǔ zhè jiàn shì qíng de qīng hóng zào bái!
오늘은 이 일의 진실을 밝혀낼 것입니다!