额手称庆 기쁨을 표현하다
Explanation
形容非常高兴的样子,表示庆幸。
매우 행복한 표정을 묘사하여 기쁨을 표현하기 위해서입니다.
Origin Story
话说北宋年间,大文豪司马光完成了旷世巨著《资治通鉴》。这部书耗费了他二十余年的心血,堪称中国古代史学的一座高峰。消息传开,举国上下,无人不为之倾倒。朝野官员纷纷前来祝贺,百姓们更是拍手称快,额手称庆,举国上下沉浸在喜悦之中。 然而,司马光却对这些赞誉和庆祝显得淡然处之。他知道,一部历史巨著的完成,不仅意味着个人的成就,更意味着对历史的责任和对未来的期许。《资治通鉴》的完成,并非终点,而是新的开始。他明白,历史的书写,永远不会停歇,需要一代又一代人不断地传承和发展。 所以,即使面对着举国欢庆的盛况,司马光依然保持着谦虚谨慎的态度,继续潜心研究历史,为后世留下更多的宝贵财富。他深知,唯有不断努力,才能不辜负大家的期望,才能让自己的成就更加辉煌。
북송 시대에 위대한 문호 사마광은 역사적인 대작인 『자치통감』을 완성했습니다. 이 책에는 20년 이상의 세월이 쏟아졌으며, 고대 중국 역사학의 정점으로 여겨집니다. 완성 소식은 전국에 퍼져 국민들은 모두 감명을 받았습니다. 조정의 관리들은 모두 축하 인사를 하러 왔고, 백성들도 박수갈채를 보내며 기뻐했습니다. 온 나라가 기쁨에 넘쳐 있었습니다. 하지만 사마광은 이러한 칭찬과 축하에 대해 냉정했습니다. 그는 역사적인 대작의 완성은 개인의 업적뿐만 아니라 역사에 대한 책임과 미래에 대한 기대를 의미한다는 것을 이해했습니다. 『자치통감』의 완성은 끝이 아니라 새로운 시작입니다. 그는 역사의 기록은 영원히 계속되는 것이며, 세대에서 세대로 이어지고 발전시켜 나가야 한다는 것을 알고 있었습니다. 그렇기 때문에 온 나라가 축제 분위기에 휩싸여 있었지만, 사마광은 겸손하고 신중한 자세를 유지하며 역사 연구에 몰두하여 후세에 더욱 귀중한 유산을 남겼습니다. 그는 끊임없는 노력만이 사람들의 기대에 부응하고 자신의 업적을 더욱 빛낼 수 있다는 것을 잘 알고 있었습니다。
Usage
表示非常高兴,庆幸。
큰 기쁨과 행복을 나타냅니다.
Examples
-
听到这个好消息,大家都额手称庆。
tīng dào zhège hǎo xiāoxi,dàjiā dōu é shǒu chēng qìng。
이 좋은 소식을 듣고 모두 기뻐했습니다.
-
他终于成功了,真是额手称庆!
tā zhōngyú chénggōng le,zhēnshi é shǒu chēng qìng!
그는 마침내 성공했습니다. 축하할 만한 일입니다!