风口浪尖 위기의 순간
Explanation
比喻处境非常危险,斗争非常激烈。
매우 위험한 상황에서 격렬한 갈등이 일어나고 있음을 비유적으로 나타내는 표현이다.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他怀揣着满腔抱负,想要在朝廷上建功立业,实现自己的理想。然而,当时的朝堂之上,党派斗争异常激烈,各种流言蜚语满天飞舞,甚至暗杀事件时有发生。李白就像一只小舟,在风口浪尖上颠簸,稍有不慎,便会被无情的巨浪吞噬。他经历了政治上的起起伏伏,饱受了人心的险恶与世态的炎凉。但他始终没有放弃自己的理想,依然坚持创作,用他的诗歌,记录着那个时代的动荡与不安。最终,他的才华与才情被世人认可,成为了千古流芳的诗仙。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었다. 그는 궁정에서 공을 세우고 이상을 실현하고자 하는 큰 포부를 품고 있었다. 그러나 당시 궁정은 치열한 당파 싸움, 소문, 심지어 암살 사건까지 빈번하게 발생하는 매우 위험한 곳이었다. 이백은 작은 배와 같이 험악한 파도 속을 헤쳐나가며, 작은 실수라도 하면 거대한 파도에 휩쓸릴 위험에 끊임없이 노출되어 있었다. 그는 정치적 부침을 경험하며 인간의 악의와 세상의 냉혹함을 맛보았다. 그럼에도 그는 이상을 포기하지 않고 시를 계속 지으며 그 시대의 불안정을 기록해 나갔다. 마침내 그의 재능과 열정은 인정받았고, 그는 불멸의 시선이 되었다.
Usage
多用于书面语,比喻斗争激烈,情况危急的场合。
주로 서면어에서 사용되며, 치열한 투쟁과 위험한 상황을 표현하는 데 쓰인다.
Examples
-
这场改革,正处于风口浪尖上,稍有不慎就会失败。
zhe chang gaige, zheng chu yu fengkou langjian shang, shao you bushen jiu hui shibai.
이 개혁은 매우 위험한 고비에 놓여 있어서, 조그만 실수라도 하면 실패할 수 있다.
-
面对风口浪尖的质疑,他始终保持着冷静的头脑。
mian dui fengkou langjian de zhiyi, ta shizhong baochi zhe lengjing de tounao
격렬한 비판에 직면했음에도 불구하고 그는 침착함을 유지했다.