鱼龙混杂 yúlónghùnzá 섞여 있다

Explanation

形容好人坏人混杂在一起,也比喻各种不同的人或事物混杂在一起。

착한 사람과 나쁜 사람이 뒤섞여 있는 모습을 나타내며, 다양한 종류의 사람이나 사물이 뒤섞여 있는 모습을 나타내기도 합니다.

Origin Story

春秋时期,吴国和楚国经常发生战争。吴王阖庐听信了伍子胥的计策,准备攻打楚国。伍子胥对吴王说:"楚国现在鱼龙混杂,朝中大臣贪婪腐败,百姓民不聊生。这是一个千载难逢的好机会,我们一定要乘胜追击,一举攻下楚国!"吴王听后,立刻下令大军出征,最终取得了胜利,一举攻破了楚国的都城。这个故事说明,在复杂的局势下,要善于辨别是非,抓住机会,才能取得成功。但是,我们也需要警惕,鱼龙混杂的环境容易让人迷失方向,要保持清醒的头脑,才能做出正确的判断。

chūnqiū shíqī, wú guó hé chǔ guó jīngcháng fāshēng zhànzhēng. wú wáng hé lú tīngxìn le wǔ zǐ xū de jìcè, zhǔnbèi gōngdǎ chǔ guó. wǔ zǐ xū duì wú wáng shuō:'chǔ guó xiànzài yúlónghùnzá, zhāochóng dàchén tānlán fǔbài, bǎixìng mín bù liáoshēng. zhè shì yīgè qiānzǎi nánféng de hǎo jīhuì, wǒmen yīdìng yào chéngshèng zhuījī, yījǔ gōng xià chǔ guó!' wú wáng tīng hòu, lìkè xiàlìng dàjūn chūzhēng, zuìzhōng qǔdé le shènglì, yījǔ gōngpò le chǔ guó de dūchéng. zhège gùshì shuōmíng, zài fùzá de júshì xià, yào shànyú biànbié shìfēi, zhuāzhù jīhuì, cáinéng qǔdé chénggōng. dàn shì, wǒmen yě xūyào jǐngtí, yúlónghùnzá de huánjìng róngyì ràng rén míshī fāngxiàng, yào bǎochí qīngxǐng de tóunǎo, cáinéng zuò chū zhèngquè de pànduàn.

춘추 시대, 오나라와 초나라는 잦은 전쟁을 벌였습니다. 오왕 합려는 오자서의 계략을 받아들여 초나라를 공격할 준비를 했습니다. 오자서는 오왕에게 이렇게 말했습니다. "초나라는 현재 선량한 백성과 악한 자들이 뒤섞여 혼란스러운 상태입니다. 조정의 관리들은 탐욕스럽고 부패했으며, 백성들은 고통받고 있습니다. 이것은 천재일우의 기회입니다. 우리는 이 기회를 이용하여 초나라를 공격해야 합니다!" 합려는 이 말을 듣고 즉시 군대를 파병하여 결국 승리를 거두고 초나라의 수도를 함락시켰습니다. 이 이야기는 복잡한 상황에서는 선과 악을 분별하고 기회를 포착하는 것이 성공의 열쇠가 된다는 것을 보여줍니다. 하지만 혼란스러운 환경에서는 방향을 잃기 쉽다는 점을 경계해야 합니다. 냉정한 머리를 유지하는 것이 올바른 판단을 내리는 데 필수적입니다.

Usage

常用来形容各种各样的人或事物混杂在一起,多指坏人和好人混杂在一起。

cháng yòng lái xíngróng gè zhǒng gè yàng de rén huò shìwù hùnzá zài yīqǐ, duō zhǐ huài rén hé hǎo rén hùnzá zài yīqǐ.

다양한 사람이나 사물들이 뒤섞여 있는 모습을 나타낼 때 사용되며, 대부분 선량한 사람과 악한 사람이 뒤섞여 있는 상황을 표현합니다.

Examples

  • 这市场鱼龙混杂,小心上当。

    zhè shìchǎng yúlónghùnzá, xiǎoxīn shàngdàng.

    이 시장은 좋은 사람과 나쁜 사람이 뒤섞여 있으니, 속지 않도록 조심하세요.

  • 招聘会上鱼龙混杂,真假难辨。

    zhāopìn huì shàng yúlónghùnzá, zhēnjiǎ nánbiàn

    취업 박람회에는 온갖 사람들이 섞여 있어서 진짜와 가짜를 구분하기 어렵습니다.