价格调查 가격 조사 Jiàgé diaochá

대화

대화 1

中文

顾客:您好,请问这件丝绸衬衫多少钱?
老板:这件衬衫150元。
顾客:150元啊,是不是有点贵?我看其他的店里卖得便宜些。
老板:您看这料子,纯天然桑蚕丝,质量好,您摸摸,手感多好!
顾客:嗯,手感是不错,不过150还是有点超预算。能不能便宜点?
老板:这样吧,看您这么爽快,给您算130元,怎么样?
顾客:130啊…还能再便宜点吗?120行不行?
老板:哎,您真是个会砍价的顾客!好吧,120就120,不能再低了!
顾客:好,那就谢谢老板了!

拼音

Gùkè: Hǎo, qǐngwèn zhè jiàn sīchóu chèn shān duōshao qián?
Lǎobǎn: Zhè jiàn chèn shān 150 yuán.
Gùkè: 150 yuán a, shì bùshì yǒudiǎn guì?Wǒ kàn qítā de diàn lǐ mài de piányí xiē.
Lǎobǎn: Nín kàn zhè liáozi, chún tiānrán sāngcán sī, zhìliàng hǎo, nín mō mō, shǒugǎn duō hǎo!
Gùkè: Ń, shǒugǎn shì bùcuò, bùguò 150 hái shì yǒudiǎn chāo yùsuàn. Néng bùnéng piányí diǎn?
Lǎobǎn: Zhèyàng ba, kàn nín zhème shuǎngkuài, gěi nín suàn 130 yuán, zěnmeyàng?
Gùkè: 130 a… hái néng zài piányí diǎn ma?120 xíng bùxíng?
Lǎobǎn: Āi, nín zhēnshi yīgè huì kǎnjià de gùkè!Hǎoba, 120 jiù 120, bùnéng zài dī le!
Gùkè: Hǎo, nà jiù xièxie lǎobǎn le!

Korean

손님: 안녕하세요, 이 실크 셔츠 얼마입니까?
주인: 이 셔츠는 150위안입니다.
손님: 150위안이요? 좀 비싼 것 같은데요. 다른 가게에서는 더 싸게 팔던데요.
주인: 이 원단을 보세요. 천연 누에고치 실크로, 질이 아주 좋습니다! 만져 보세요, 촉감이 얼마나 좋은지!
손님: 네, 촉감은 좋네요. 하지만 150위안은 예산 초과입니다. 좀 더 싸게 해주시면 안 될까요?
주인: 알겠습니다. 손님께서 흔쾌히 사주시니 130위안에 드리겠습니다.
손님: 130위안이요… 더 깎아주시면 안 될까요? 120위안은 어떻습니까?
주인: 아이고, 손님 흥정 실력이 대단하시네요! 좋아요, 120위안으로 하죠. 더 이상은 안 됩니다!
손님: 좋아요, 감사합니다!

자주 사용하는 표현

这件衣服多少钱?

Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

이 옷 얼마예요?

能不能便宜点?

Néng bùnéng piányí diǎn?

좀 더 깎아주시면 안 될까요?

太贵了,能不能再便宜点?

Tài guì le, néng bùnéng zài piányí diǎn?

너무 비싸요, 더 깎아주시면 안 될까요?

문화 배경

中文

在中国,讨价还价是很常见的,尤其是在菜市场、小商店等地方。

砍价时要注意语气和态度,不要太强硬,否则容易引起反感。

砍价幅度一般在10%-20%之间,具体要看商品和情况。

砍价成功后,通常会表示感谢,例如“谢谢老板!”

拼音

Zài Zhōngguó, tǎojià huìjià shì hěn chángjiàn de, yóuqí shì zài càishìchǎng, xiǎo shāngdiàn děng dìfang。

Kǎnjià shí yào zhùyì yǔqì hé tàidu, bùyào tài qiángyìng, fǒuzé róngyì yǐnqǐ fǎngǎn。

Kǎnjià fúduò yībān zài 10%-20% zhījiān, jùtǐ yào kàn shāngpǐn hé qíngkuàng。

Kǎnjià chénggōng hòu, tōngcháng huì biǎoshì gǎnxiè, lìrú “xièxie lǎobǎn!”

Korean

중국에서는 흥정이 아주 흔합니다. 특히 시장이나 작은 가게에서 많이 볼 수 있습니다.

흥정할 때는 말투와 태도에 신경을 써야 합니다. 너무 강하게 나가면 상대방이 기분 나빠할 수 있습니다.

흥정 폭은 보통 10~20% 정도이며, 물건과 상황에 따라 다릅니다.

흥정이 잘 되었으면 “사장님 감사합니다!” 와 같이 감사 인사를 하는 것이 좋습니다.

고급 표현

中文

这款商品的市场价位如何?

能否提供更优惠的价格?

如果我购买多件,能否获得更大的折扣?

请问贵店是否有会员制度或其他促销活动?

拼音

Zhè kuǎn shāngpǐn de shìchǎng jiàwèi rúhé?

Néngfǒu tígōng gèng yōuhuì de jiàgé?

Rúguǒ wǒ gòumǎi duōjiàn, néngfǒu huòdé gèng dà de zhékòu?

Qǐngwèn guì diàn shìfǒu yǒu huìyuán zhìdù huò qítā cūxiāo huódòng?

Korean

이 상품의 시장 가격대는 어떻게 됩니까?

더 좋은 가격으로 제시해 주실 수 있나요?

여러 개를 구입하면 더 큰 할인을 받을 수 있나요?

매장에 회원 제도나 다른 프로모션이 있나요?

문화적 금기

中文

不要在讨价还价时过于强势或不尊重对方,要保持礼貌和尊重。

拼音

Bùyào zài tǎojià huìjià shí guòyú qiángshì huò bù zūnjìng duìfāng, yào bǎochí lǐmào hé zūnjìng。

Korean

흥정할 때 너무 강압적이거나 무례하게 굴지 마세요. 예의를 갖추고 존중하는 태도를 유지해야 합니다.

사용 키 포인트

中文

在不同的场合和对象,讨价还价的方式和程度会有所不同。例如,在菜市场可以大胆一些,但在高档商场则需要谨慎。

拼音

Zài bùtóng de chǎnghé hé duìxiàng, tǎojià huìjià de fāngshì hé chéngdù huì yǒusuǒ bùtóng。Lìrú, zài càishìchǎng kěyǐ dàdǎn yīxiē, dàn zài gāodàng shāngchǎng zé xūyào jǐnshèn。

Korean

상황이나 대상에 따라 흥정 방식과 정도가 달라집니다. 예를 들어 시장에서는 적극적으로 흥정할 수 있지만, 고급 백화점에서는 신중하게 해야 합니다.

연습 힌트

中文

多练习日常口语表达,提高反应速度和应对能力。

可以和朋友一起模拟购物场景进行练习。

关注实际情景,体会不同语境下的表达方式。

可以查找一些相关的视频或音频资料进行学习。

拼音

Duō liànxí rìcháng kǒuyǔ biǎodá, tígāo fǎnyìng sùdù hé yìngduì nénglì。

Kěyǐ hé péngyou yīqǐ mónǐ gòuwù chǎngjǐng jìnxíng liànxí。

Guānzhù shíjì qíngjǐng, tǐhuì bùtóng yǔjìng xià de biǎodá fāngshì。

Kěyǐ cházhǎo yīxiē xiāngguān de shìpín huò yīnyín zīliào jìnxíng xuéxí。

Korean

일상적인 구어 표현을 많이 연습해서 반응 속도와 대처 능력을 높이세요.

친구와 함께 쇼핑 상황을 시뮬레이션해서 연습할 수 있습니다.

실제 상황에 주목해서 다른 상황에서의 표현 방법을 익히세요.

관련 동영상이나 오디오 자료를 찾아서 학습할 수도 있습니다.