价格调查 Enquête sur les prix
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:您好,请问这件丝绸衬衫多少钱?
老板:这件衬衫150元。
顾客:150元啊,是不是有点贵?我看其他的店里卖得便宜些。
老板:您看这料子,纯天然桑蚕丝,质量好,您摸摸,手感多好!
顾客:嗯,手感是不错,不过150还是有点超预算。能不能便宜点?
老板:这样吧,看您这么爽快,给您算130元,怎么样?
顾客:130啊…还能再便宜点吗?120行不行?
老板:哎,您真是个会砍价的顾客!好吧,120就120,不能再低了!
顾客:好,那就谢谢老板了!
拼音
French
Client : Bonjour, combien coûte cette chemise en soie ?
Vendeur : Cette chemise coûte 150 yuans.
Client : 150 yuans ? Ce n’est pas un peu cher ? J’en ai vu de moins chères dans d’autres magasins.
Vendeur : Regardez la matière, de la soie de mûrier purement naturelle, de bonne qualité ! Touchez-la, comme elle est douce !
Client : Oui, elle est agréable au toucher, mais 150, c’est un peu au-dessus de mon budget. Pourriez-vous me faire une réduction ?
Vendeur : D’accord, comme vous êtes si décidé, je vous la laisse à 130 yuans.
Client : 130… Vous pouvez faire moins cher ? 120, ça vous va ?
Vendeur : Oh là là, vous négociez bien ! Bon, 120 yuans, c’est le prix plancher !
Client : Parfait, merci !
Phrases Courantes
这件衣服多少钱?
Combien coûte ce vêtement ?
能不能便宜点?
Pourriez-vous me faire une réduction ?
太贵了,能不能再便宜点?
C’est trop cher, pourriez-vous baisser le prix encore ?
Contexte Culturel
中文
在中国,讨价还价是很常见的,尤其是在菜市场、小商店等地方。
砍价时要注意语气和态度,不要太强硬,否则容易引起反感。
砍价幅度一般在10%-20%之间,具体要看商品和情况。
砍价成功后,通常会表示感谢,例如“谢谢老板!”
拼音
French
En Chine, la négociation de prix est très courante, surtout dans les marchés et les petits magasins.
Lors de la négociation, faites attention à votre ton et à votre attitude ; ne soyez pas trop agressif, cela pourrait créer du ressentiment.
La marge de négociation se situe généralement entre 10 % et 20 %, selon les articles et la situation.
Après une négociation réussie, il est d'usage de remercier, par exemple : "Merci, Monsieur le vendeur ! "
Expressions Avancées
中文
这款商品的市场价位如何?
能否提供更优惠的价格?
如果我购买多件,能否获得更大的折扣?
请问贵店是否有会员制度或其他促销活动?
拼音
French
Quelle est la fourchette de prix de marché pour ce produit ?
Pourriez-vous m’offrir un prix plus avantageux ?
Si j’achète plusieurs articles, puis-je bénéficier d’une remise plus importante ?
Votre magasin propose-t-il un programme de fidélité ou d’autres promotions ?
Tabous Culturels
中文
不要在讨价还价时过于强势或不尊重对方,要保持礼貌和尊重。
拼音
Bùyào zài tǎojià huìjià shí guòyú qiángshì huò bù zūnjìng duìfāng, yào bǎochí lǐmào hé zūnjìng。
French
Ne soyez pas trop agressif ou irrespectueux lors de la négociation ; gardez votre politesse et votre respect.Points Clés
中文
在不同的场合和对象,讨价还价的方式和程度会有所不同。例如,在菜市场可以大胆一些,但在高档商场则需要谨慎。
拼音
French
Dans différentes situations et avec différentes personnes, la manière et l’ampleur de la négociation varieront. Par exemple, vous pouvez être plus audacieux dans un marché, mais devrez faire preuve de plus de prudence dans un grand magasin haut de gamme.Conseils Pratiques
中文
多练习日常口语表达,提高反应速度和应对能力。
可以和朋友一起模拟购物场景进行练习。
关注实际情景,体会不同语境下的表达方式。
可以查找一些相关的视频或音频资料进行学习。
拼音
French
Entraînez-vous à des expressions orales courantes pour améliorer votre rapidité de réaction et vos capacités de réponse.
Vous pouvez vous entraîner avec des amis en simulant des scénarios d’achat.
Portez attention aux situations réelles et découvrez différentes manières de vous exprimer selon les contextes.
Vous pouvez trouver des vidéos ou des supports audio pertinents pour apprendre.