探望新生儿 신생아 방문 tànwàng xīnshēng'ér

대화

대화 1

中文

A:恭喜恭喜!生了个这么漂亮的小宝宝!
B:谢谢!谢谢您来看望!
A:小宝宝真可爱,长得像谁呢?
B:大家都说像爸爸。
A:好好照顾身体,坐月子要注意休息。
B:谢谢您的关心,我会的。
A:那我们就不打扰了,祝你们一家幸福快乐!
B:谢谢您,再见!

拼音

A:gōngxǐ gōngxǐ shēng le ge zhème piàoliang de xiǎo bàobao
B:xiè xie xiè xie nín lái kànwang
A:xiǎo bàobao zhēn kě'ài zhǎng de xiàng shuí ne
B:dàjiā dōu shuō xiàng bàba
A:hǎohǎo zhàogù shēntǐ zuò yuèzi yào zhùyì xiūxi
B:xiè xie nín de guānxīn wǒ huì de
A:nà wǒmen jiù bù dǎrǎo le zhù nǐmen yījiā xìngfú kuàilè
B:xiè xie nín zàijiàn

Korean

A:축하드립니다! 너무 예쁜 아기를 낳으셨네요!
B:감사합니다! 방문해주셔서 감사합니다!
A:아기가 정말 귀엽네요, 누구를 닮았나요?
B:모두 아빠를 닮았다고 하네요.
A:산후 조리는 잘 하고 푹 쉬세요.
B:감사합니다, 그렇게 하겠습니다.
A:그럼 이만 실례하겠습니다. 행복한 가정 생활 되세요!
B:감사합니다, 안녕히 가세요!

대화 2

中文

A:来看望小宝宝,最近还好吗?
B:挺好的,谢谢!孩子也很乖。
A:宝宝长得真快,体重增加了多少呀?
B:已经增加了三斤了。
A:真棒!希望他健康快乐地成长。
B:谢谢!也祝您一切顺利。
A:再见!
B:再见!

拼音

A:lái kànwang xiǎo bàobao zuìjìn hái hǎo ma
B:tǐng hǎo de xiè xie háizi yě hěn guāi
A:bǎobao zhǎng de zhēn kuài tǐzhòng zēngjiā le duōshao ya
B:yǐjīng zēngjiā le sān jīn le
A:zhēn bang xīwàng tā jiànkāng kuàilè de chéngzhǎng
B:xiè xie yě zhù nín yīqiè shùnlì
A:zàijiàn
B:zàijiàn

Korean

A:아기 보러 왔어요. 요즘 어떠세요?
B:잘 지내고 있어요, 감사합니다! 아기도 착하구요.
A:아기가 쑥쑥 크네요, 몸무게는 얼마나 늘었어요?
B:벌써 3근이나 늘었어요.
A:정말 잘했어요! 건강하고 행복하게 자라기를 바랍니다.
B:감사합니다! 좋은 일만 가득하시길 바랍니다.
A:안녕히 계세요!
B:안녕히 계세요!

자주 사용하는 표현

恭喜恭喜

gōngxǐ gōngxǐ

축하드립니다

宝宝真可爱

bǎobao zhēn kě'ài

아기가 정말 귀엽네요

长得像谁

zhǎng de xiàng shuí

누구를 닮았나요?

祝你们一家幸福快乐

zhù nǐmen yījiā xìngfú kuàilè

행복한 가정 생활 되세요

문화 배경

中文

探望新生儿在中国文化中是很常见的习俗,通常会带些礼物,如婴儿用品、营养品等。

探望新生儿最好在产后一周到一个月左右比较合适,太早了怕打扰产妇休息,太晚了也不方便。

探望时要注意保持环境安静,避免大声喧哗,不要随意触碰婴儿。

在中国,通常会问宝宝像谁,这是表达对宝宝喜爱的一种方式。

拼音

tànwàng xīnshēng'ér zài zhōngguó wénhuà zhōng shì hěn chángjiàn de xísú tōngcháng huì dài xiē lǐwù rú yīng'ér yòngpǐn yíngyǎngpǐn děng tànwàng xīnshēng'ér zuìhǎo zài chǎnhòu yī zhōu dào yīgè yuè zuǒyòu bǐjiào héshì tài zǎo le pà dǎrǎo chǎnfù xiūxi tài wǎn le yě bù fāngbiàn tànwàng shí yào zhùyì bǎochí huánjìng ānjìng bìmiǎn dàshēng xuānhuá bùyào suíyì chùpēng yīng'ér zài zhōngguó tōngcháng huì wèn bǎobao xiàng shuí zhè shì biǎodá duì bǎobao xǐ'ài de yī zhǒng fāngshì

Korean

중국 문화에서는 신생아 방문이 일반적인 관습이며, 아기 용품이나 영양 보충제와 같은 선물을 가져가는 것이 일반적입니다. 출산 후 1~4주 사이에 방문하는 것이 적절합니다. 너무 이르면 산모의 휴식을 방해할 수 있고, 너무 늦으면 불편할 수 있습니다. 일반적으로 예약하는 것이 예의입니다. 방문할 때는 조용한 환경을 유지하고, 큰 소리를 내거나 허락 없이 아기를 만지지 않도록 주의해야 합니다. 중국에서는 아기가 누구를 닮았는지 묻는 것이 일반적입니다. 이것은 아기에게 대한 애정을 표현하는 방법 중 하나입니다。

고급 표현

中文

真是个漂亮的小家伙!

孩子的皮肤真细腻!

看着宝宝健康成长,真是令人欣慰!

你们夫妻俩辛苦了!

拼音

zhēnshi ge piàoliang de xiǎo jiāhuo

háizi de pífū zhēn xìnì

kànzhe bǎobao jiànkāng chéngzhǎng zhēnshi lìng rén xīnwèi

nǐmen fūqī liǎng xīnkǔ le

Korean

정말 예쁜 아기네요!

아기 피부가 너무 고와요!

아기가 건강하게 자라는 모습을 보니 정말 흐뭇하네요!

두 분 정말 고생 많으셨어요!

문화적 금기

中文

避免在探望时谈论一些不吉利的话题,例如疾病、死亡等。也不要随意批评孩子的长相或其他方面。不要空手去,要带些礼物。

拼音

bìmiǎn zài tànwàng shí tánlùn yīxiē bù jí lì de huàtí lìrú jíbìng sǐwáng děng yě bùyào suíyì pīpíng háizi de chángxiàng huò qítā fāngmiàn bùyào kōngshǒu qù yào dài xiē lǐwù

Korean

방문 중에 질병이나 죽음과 같은 불길한 주제에 대해 이야기하는 것을 피하십시오. 아기의 외모나 다른 측면을 함부로 비판하지 마십시오. 빈손으로 가지 말고 선물을 가져가십시오.

사용 키 포인트

中文

探望新生儿要注意场合和时间,礼物不必贵重,但要用心挑选。注意观察产妇和婴儿的状态,如果他们看起来很疲惫,就不要久留。

拼音

tànwàng xīnshēng'ér yào zhùyì chǎnghé hé shíjiān lǐwù bù bì guìzhòng dàn yào yòngxīn tiāoxuǎn zhùyì guānchá chǎnfù hé yīng'ér de zhuàngtài rúguǒ tāmen kàn qǐlái hěn píbèi jiù bùyào jiǔliú

Korean

신생아 방문 시에는 상황과 시간에 유의하고, 선물은 비쌀 필요는 없지만 신중하게 선택해야 합니다. 산모와 아기의 상태를 잘 살펴보고, 피곤해 보인다면 오래 머무르지 않는 것이 좋습니다.

연습 힌트

中文

可以先与产妇联系好,约定探望时间。

准备一些合适的礼物,例如婴儿衣服、奶粉等。

与产妇进行简单的交流,询问产后恢复情况。

尽量避免谈论敏感话题,如疾病、婆媳关系等。

保持安静,避免打扰产妇和婴儿休息。

拼音

kěyǐ xiān yǔ chǎnfù liánxì hǎo yuēdìng tànwàng shíjiān

zhǔnbèi yīxiē héshì de lǐwù lìrú yīng'ér yīfu nǎifěn děng

yǔ chǎnfù jìnxíng jiǎndān de jiāoliú xúnwèn chǎnhòu huīfù qíngkuàng

jǐnliàng bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí rú jíbìng póxí guānxi děng

bǎochí ānjìng bìmiǎn dǎrǎo chǎnfù hé yīng'ér xiūxi

Korean

방문 전에 산모와 연락하여 방문 시간을 약속하십시오. 아기 옷, 분유 등 적절한 선물을 준비하십시오. 산모와 간단한 대화를 나누고 산후 회복 상황을 물어보십시오. 질병이나 시어머니와의 관계 등 민감한 주제는 피하도록 하십시오. 조용히 하고 산모와 아기의 휴식을 방해하지 않도록 하십시오。