毕业离别 졸업 이별
대화
대화 1
中文
小明:哎,毕业了,真舍不得大家啊!
小红:是啊,一起学习生活了这么多年,感觉像一家人一样。
小明:以后大家都要各奔东西了,不知道什么时候才能再见面呢。
小红:有机会一定常联系啊!毕业后咱们可以一起聚聚。
小明:好啊!到时候一定要通知我!
小李:对啊对啊,毕业了,大家一定要记得联系哦,以后有空一定要聚会啊!
拼音
Korean
샤오밍: 아, 졸업이네. 정말 모두와 헤어지기 싫어!
샤오홍: 그래, 이렇게 오랫동안 같이 공부하고 생활했으니 가족 같아.
샤오밍: 나중에 다들 각자 갈 길을 가게 될 텐데, 언제 다시 만날 수 있을지 모르겠어.
샤오홍: 기회가 되면 꼭 연락하자! 졸업 후에 다 같이 모이자.
샤오밍: 좋아! 그때 꼭 알려줘!
샤오리: 응, 응, 졸업하면 모두 연락하는 거 잊지 말고, 시간 나면 꼭 모이자!
자주 사용하는 표현
毕业快乐!
졸업 축하해!
祝你前程似锦!
앞날을 응원할게!
以后常联系!
자주 연락하자!
문화 배경
中文
毕业是人生中的重要时刻,通常会和朋友、家人一起庆祝。
送别时,常用一些祝福语表达对未来的期盼和美好祝愿。
中国的毕业典礼通常比较正式,但私下与朋友的告别则较为轻松随意。
拼音
Korean
졸업은 인생에서 중요한 순간으로, 보통 친구들과 가족들과 함께 축하합니다.
작별 인사에는 미래에 대한 기대와 축복을 표현하는 말을 많이 사용합니다.
중국의 졸업식은 일반적으로 공식적인 반면, 친구들과의 사적인 작별 인사는 비교적 편안하고 자유롭습니다。
고급 표현
中文
光阴似箭,日月如梭,转眼间我们就要各奔东西了,但这份友谊将永远铭刻在我的心中。
愿你前程似锦,鹏程万里!
让我们保持联系,无论走到哪里,我们都是彼此最坚实的后盾。
拼音
Korean
시간은 쏜살같이 흘러가고, 이제 곧 우리는 각자의 길을 가게 될 것입니다. 하지만 이 우정은 영원히 제 마음속에 새겨질 것입니다.
앞날에 성공과 행운을 빕니다!
어디를 가든 연락하고 지내요. 우리는 서로에게 언제나 가장 든든한 버팀목이 될 거예요。
문화적 금기
中文
避免在离别时谈论过于悲伤或负面的话题,以免影响气氛。
拼音
Bìmiǎn zài líbié shí tánlùn guòyú bēishāng huò fùmiàn de huàtí, yǐmiǎn yǐngxiǎng qìfēn。
Korean
작별 인사할 때 너무 슬프거나 부정적인 이야기를 하는 것을 피해 긍정적인 분위기를 유지하는 것이 좋습니다.사용 키 포인트
中文
毕业离别场景适用于学生、老师、朋友之间的告别。根据关系的亲疏程度选择合适的表达方式,注意场合和说话对象。
拼音
Korean
졸업 이별 장면은 학생, 선생님, 친구들 사이의 작별 인사에 적합합니다. 관계의 친밀도에 따라 적절한 표현을 선택하고, 상황과 대상을 고려해야 합니다.연습 힌트
中文
多练习不同的表达方式,例如正式的和非正式的表达。
在实际场景中运用所学知识,提高口语表达能力。
与朋友或家人模拟对话,增强语言运用能力。
拼音
Korean
공식적인 표현과 비공식적인 표현 등 다양한 표현 방식을 연습합니다.
실제 상황에서 배운 지식을 활용하여 말하기 능력을 향상시킵니다.
친구나 가족과 역할극을 통해 언어 사용 능력을 높입니다。