不修边幅 bù xiū biān fú Tidak kemas

Explanation

「不修边幅」这个成语形容人不注意衣着或容貌的整洁。它来源于古代汉语,原本是形容一个人随随便便,不拘小节,现在则多用来形容一个人不注意自己的仪容仪表,显得比较邋遢。

“Tidak kemas” adalah idiom yang menggambarkan seseorang yang tidak memberi perhatian kepada pakaian atau penampilan mereka. Ia berasal dari bahasa Cina kuno, yang pada mulanya menggambarkan seseorang yang santai dan tidak mematuhi konvensi, tetapi kini kebanyakan digunakan untuk menggambarkan seseorang yang tidak peduli dengan penampilan mereka dan kelihatan agak tidak kemas.

Origin Story

战国时期,有一个名叫苏秦的人,他为了游说诸侯,便穿着一身破旧的衣服,满头乱发,蓬头垢面,看起来十分邋遢。但他却凭借着过人的智慧和口才,游说各国诸侯,最终促成了六国合纵,为抵抗强大的秦国做出了贡献。苏秦的成功,证明了不修边幅并不代表没有能力,重要的是要看一个人内在的才华和实力。

zhàn guó shí qī, yǒu yī ge míng jiào sū qín de rén, tā wèi le yóu shuō zhū hóu, biàn chuān zhe yī shēn pò jiù de yī fú, mǎn tóu luàn fā, péng tóu gòu miàn, kàn qǐ lái fēn cháng là tā. dàn tā què píng jiē zhe guò rén de zhì huì hé kǒu cái, yóu shuō gè guó zhū hóu, zhōng jiū cù chéng le liù guó hé zòng, wèi dǐ kàng qiáng dà de qín guó zuò chū le gòng xiàn. sū qín de chéng gōng, zhèng míng le bù xiū biān fú bìng bù dài biǎo méi yǒu néng lì, zhòng yào de shì yào kàn yī ge rén nèi zài de cái huá hé shí lì.

Semasa Zaman Negara-negara Berperang, terdapat seorang lelaki bernama Su Qin. Untuk memujuk para putera, dia memakai pakaian compang-camping, rambutnya berantakan, dan wajahnya kotor. Dia kelihatan sangat tidak kemas. Tetapi dengan kecerdasan dan kefasihannya yang luar biasa, dia memujuk para putera dari pelbagai negeri, dan akhirnya memimpin perikatan enam buah negeri, yang menyumbang kepada perlawanan terhadap negara Qin yang berkuasa. Kejayaan Su Qin membuktikan bahawa tidak kemas tidak sama dengan ketidakmampuan. Yang penting ialah bakat dan kekuatan dalaman seseorang.

Usage

这个成语通常用来形容一个人不注意衣着,显得比较邋遢,但实际上却很有能力或有其他方面的优点。

zhè ge chéng yǔ tóng cháng yòng lái xíng róng yī ge rén bù zhù yì yī zhuó, xiǎn de bǐ jiào là tā, dàn shí jì shàng què hěn yǒu néng lì huò yǒu qí tā fāng miàn de yōu diǎn.

Idiom ini sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang tidak memberi perhatian kepada pakaian mereka dan kelihatan agak tidak kemas, tetapi sebenarnya mereka sangat berkebolehan atau mempunyai kelebihan lain.

Examples

  • 他这个人不修边幅,头发总是乱蓬蓬的。

    tā zhè ge rén bù xiū biān fú, tóu fǎ zǒng shì luàn péng péng de.

    Dia adalah orang yang tidak kemas, rambutnya selalu berantakan.

  • 他虽然不修边幅,但人品很好。

    tā suīrán bù xiū biān fú, dàn rén pǐn hěn hǎo.

    Walaupun dia tidak kemas, dia adalah orang yang baik.

  • 不要看他衣着不修边幅,其实他很有钱。

    bù yào kàn tā yī zhuó bù xiū biān fú, qí shí tā hěn yǒu qián.

    Walaupun pakaiannya tidak kemas, dia sebenarnya sangat kaya.