不能自已 tidak dapat mengawal diri
Explanation
指无法控制自己的情绪,通常指因激动、悲伤等而无法克制。
Tidak mampu mengawal emosi seseorang; biasanya merujuk kepada ketidakupayaan untuk menahan diri disebabkan oleh keterujaan, kesedihan, dan sebagainya.
Origin Story
话说唐朝诗人李白,一生豪放不羁,常因诗兴大发而不能自已。一日,他与友人泛舟赤壁,面对浩瀚的江水和壮阔的景色,心中豪情万丈,不禁挥毫泼墨,写下了千古名篇《将进酒》。酒酣耳热之际,他更是仰天长啸,放声高歌,引来无数游人驻足观看。他那放荡不羁的姿态,正是他情感无法自已的生动写照。又有一次,李白被流放夜郎途中,路过峨眉山,被眼前的秀丽景色深深震撼,他感慨万千,悲从中来,泪如雨下,不能自已。此情此景,令人不禁为之动容。
Dikatakan bahawa Li Bai, seorang penyair Dinasti Tang, sangat bebas dan sering kali tidak dapat mengawal dirinya sendiri kerana ilham puisinya yang meluap-luap. Pada suatu hari, dia sedang berkayak bersama rakan-rakannya di Tebing Merah, dan ketika berhadapan dengan sungai yang luas dan pemandangan yang megah, hatinya dipenuhi semangat. Dia tidak dapat menahan diri daripada mengambil berus dan menulis puisi terkenal "Mahukah Anda Minum Secawan Bersama Saya". Ketika mabuk, dia mengangkat kepalanya dan menjerit, menyanyikan lagu dengan kuat, menarik ramai pengunjung untuk berhenti dan menonton. Kelakuannya yang bebas adalah gambaran nyata tentang emosinya yang tidak terkawal. Pada satu lagi kesempatan, ketika Li Bai sedang dibuang ke Yelang, dia melalui Gunung Emei, dan sangat terkesan dengan keindahan pemandangan di sana. Dia menarik nafas panjang, tenggelam dalam kesedihan, dan menangis tanpa kawalan. Melihat pemandangan ini, orang ramai menjadi sebak.
Usage
作谓语、状语;形容无法控制自己的情绪。
Sebagai predikat atau keterangan; menerangkan ketidakupayaan untuk mengawal emosi seseorang.
Examples
-
听到这个噩耗,他悲痛欲绝,不能自已。
tīng dào zhège è hào, tā bēi tòng yù jué, bù néng zì yǐ
Mendengar berita buruk ini, dia sangat sedih dan tidak dapat mengawal dirinya.
-
面对如此美丽的景色,我不禁心潮澎湃,不能自已。
miàn duì rúcǐ měilì de jǐngsè, wǒ bù jīn xīn cháo péng bài, bù néng zì yǐ
Berhadapan dengan pemandangan yang begitu indah, saya tidak dapat menahan perasaan teruja dan terharu