不能自已 bù néng zì yǐ 我を忘れる

Explanation

指无法控制自己的情绪,通常指因激动、悲伤等而无法克制。

自分の感情をコントロールできないこと。通常、興奮や悲しみなどで自制できないことを指す。

Origin Story

话说唐朝诗人李白,一生豪放不羁,常因诗兴大发而不能自已。一日,他与友人泛舟赤壁,面对浩瀚的江水和壮阔的景色,心中豪情万丈,不禁挥毫泼墨,写下了千古名篇《将进酒》。酒酣耳热之际,他更是仰天长啸,放声高歌,引来无数游人驻足观看。他那放荡不羁的姿态,正是他情感无法自已的生动写照。又有一次,李白被流放夜郎途中,路过峨眉山,被眼前的秀丽景色深深震撼,他感慨万千,悲从中来,泪如雨下,不能自已。此情此景,令人不禁为之动容。

huà shuō táng cháo shī rén lǐ bái, yī shēng háo fàng bù jī, cháng yīn shī xīng dà fā ér bù néng zì yǐ. yī rì, tā yǔ yǒu rén fàn zhōu chì bì, miàn duì hào hàn de jiāng shuǐ hé zhuàng kuò de jǐng sè, xīn zhōng háo qíng wàn zhàng, bù jīn huī háo pō mò, xiě xià le qiānguǐ míng piān jiāng jìn jiǔ. jiǔ hān ěr rè zhī jì, tā gèng shì yǎng tiān cháng xiào, fàng shēng gāo gē, yǐn lái wú shù yóu rén zhù zú guān kàn. tā nà fàng dàng bù jī de zī tài, zhèng shì tā qíng gǎn wú fǎ zì yǐ de shēng dòng xiě zhào.

唐代の詩人、李白は、豪放で奔放な性格で、詩想に駆られて我を忘れることがよくあったと言われている。ある日、友人たちと赤壁を船で遊覧中に、広大な川と雄大な景色に心を奪われ、筆を取り「将進酒」という名詩を創作した。酒宴の最中には、天を仰いで雄叫びを上げ、大声で歌い、多くの見物人を集めた。彼の奔放な姿は、感情を抑えきれない様子を表している。またある時、李白は夜郎に流罪される途中で、峨眉山を通過した。目の前の美しい景色に心を打たれ、深い感慨に浸り、涙が止まらなくなった。

Usage

作谓语、状语;形容无法控制自己的情绪。

zuò wèiyǔ, zhuàngyǔ;xiáoróng wúfǎ kòngzhì zìjǐ de qíngxù

述語、状語として用いる。自分の感情をコントロールできないことを表す。

Examples

  • 听到这个噩耗,他悲痛欲绝,不能自已。

    tīng dào zhège è hào, tā bēi tòng yù jué, bù néng zì yǐ

    この悲報を聞いて、彼は悲しみに暮れ、我を忘れて泣いた。

  • 面对如此美丽的景色,我不禁心潮澎湃,不能自已。

    miàn duì rúcǐ měilì de jǐngsè, wǒ bù jīn xīn cháo péng bài, bù néng zì yǐ

    こんな美しい景色を見て、私は感動を抑えきれなかった。