不能自已 unable to control oneself
Explanation
指无法控制自己的情绪,通常指因激动、悲伤等而无法克制。
Unable to control one's emotions; usually refers to being unable to restrain oneself due to excitement, sadness, etc.
Origin Story
话说唐朝诗人李白,一生豪放不羁,常因诗兴大发而不能自已。一日,他与友人泛舟赤壁,面对浩瀚的江水和壮阔的景色,心中豪情万丈,不禁挥毫泼墨,写下了千古名篇《将进酒》。酒酣耳热之际,他更是仰天长啸,放声高歌,引来无数游人驻足观看。他那放荡不羁的姿态,正是他情感无法自已的生动写照。又有一次,李白被流放夜郎途中,路过峨眉山,被眼前的秀丽景色深深震撼,他感慨万千,悲从中来,泪如雨下,不能自已。此情此景,令人不禁为之动容。
It is said that Li Bai, a poet of the Tang Dynasty, was unrestrained and often couldn't control himself due to his overflowing poetic inspiration. One day, he was boating with his friends at the Red Cliffs, and facing the vast river and magnificent scenery, his heart was filled with passion. He could not help but pick up his brush and write the famous poem "Will You Drink a Cup with Me". When he was drunk, he raised his head and roared, singing loudly, attracting countless visitors to stop and watch. His unrestrained demeanor was a vivid portrayal of his uncontrollable emotions. On another occasion, while Li Bai was exiled to Yelang, he passed Mount Emei and was deeply moved by the beautiful scenery. He sighed deeply, sadness welled up, and he wept uncontrollably.
Usage
作谓语、状语;形容无法控制自己的情绪。
As predicate or adverbial; describes the inability to control one's emotions.
Examples
-
听到这个噩耗,他悲痛欲绝,不能自已。
tīng dào zhège è hào, tā bēi tòng yù jué, bù néng zì yǐ
Hearing this bad news, he was heartbroken and couldn't control himself.
-
面对如此美丽的景色,我不禁心潮澎湃,不能自已。
miàn duì rúcǐ měilì de jǐngsè, wǒ bù jīn xīn cháo péng bài, bù néng zì yǐ
Faced with such beautiful scenery, I couldn't help but feel excited and moved