不能自已 incapaz de controlar-se
Explanation
指无法控制自己的情绪,通常指因激动、悲伤等而无法克制。
Incapaz de controlar as próprias emoções; geralmente se refere à incapacidade de se conter devido à emoção, tristeza etc.
Origin Story
话说唐朝诗人李白,一生豪放不羁,常因诗兴大发而不能自已。一日,他与友人泛舟赤壁,面对浩瀚的江水和壮阔的景色,心中豪情万丈,不禁挥毫泼墨,写下了千古名篇《将进酒》。酒酣耳热之际,他更是仰天长啸,放声高歌,引来无数游人驻足观看。他那放荡不羁的姿态,正是他情感无法自已的生动写照。又有一次,李白被流放夜郎途中,路过峨眉山,被眼前的秀丽景色深深震撼,他感慨万千,悲从中来,泪如雨下,不能自已。此情此景,令人不禁为之动容。
Dizem que Li Bai, um poeta da dinastia Tang, era desregrado e muitas vezes não conseguia se controlar devido à sua inspiração poética transbordante. Um dia, ele estava passeando de barco com seus amigos nos penhascos vermelhos, e diante do vasto rio e da paisagem magnífica, seu coração estava cheio de paixão. Ele não pôde deixar de pegar seu pincel e escrever o famoso poema "Você beberá uma taça comigo? ". Quando estava bêbado, ele levantou a cabeça e rugiu, cantando em voz alta, atraindo inúmeros visitantes para parar e assistir. Sua postura desenfreada era um retrato vívido de suas emoções incontroláveis. Em outra ocasião, enquanto Li Bai estava exilado em Yelang, ele passou pelo monte Emei e ficou profundamente comovido pela beleza da paisagem. Ele suspirou profundamente, a tristeza surgiu e ele chorou incontrolavelmente.
Usage
作谓语、状语;形容无法控制自己的情绪。
Como predicado ou advérbio; descreve a incapacidade de controlar as próprias emoções.
Examples
-
听到这个噩耗,他悲痛欲绝,不能自已。
tīng dào zhège è hào, tā bēi tòng yù jué, bù néng zì yǐ
Ao ouvir essa notícia ruim, ele ficou desolado e não conseguiu se controlar.
-
面对如此美丽的景色,我不禁心潮澎湃,不能自已。
miàn duì rúcǐ měilì de jǐngsè, wǒ bù jīn xīn cháo péng bài, bù néng zì yǐ
Diante de uma paisagem tão linda, não pude deixar de me sentir emocionado.