争妍斗艳 bersaing dalam keindahan
Explanation
形容众多美好的事物竞相开放,美丽动人,互相媲美。
Menerangkan pelbagai perkara yang indah yang berbunga serentak dan saling mengatasi antara satu sama lain dari segi keindahan.
Origin Story
传说中,西王母的花园里,生长着各种奇花异草,每到春天,它们便竞相开放,争奇斗艳,红的似火,白的如雪,粉的像霞,紫的若烟,五彩缤纷,美不胜收。西王母每天都会到花园里赏花,看着这些争妍斗艳的花朵,她心情舒畅,感到无比的快乐。有一天,西王母发现花园里出现了一种从未见过的花朵,它颜色艳丽,花香扑鼻,比其他的花朵更加美丽动人。西王母非常喜欢这种花朵,便把它命名为“争妍花”。从此以后,“争妍斗艳”就用来形容众多美好的事物竞相开放,美丽动人,互相媲美。
Legenda mengatakan bahawa di taman Permaisuri Barat, pelbagai bunga dan tumbuhan jarang tumbuh. Setiap musim bunga, ia akan bermekaran dalam pertandingan, warna-warna mereka berjulat dari merah seperti api hingga putih seperti salji, merah jambu seperti awan, dan ungu seperti asap—satu paparan warna yang hebat. Permaisuri akan melawat tamannya setiap hari untuk mengagumi bunga-bunga tersebut. Melihat bunga-bunga yang bersaing ini mengisinya dengan kegembiraan dan kebahagiaan. Suatu hari, Permaisuri menemui sekuntum bunga yang belum pernah dilihatnya sebelum ini. Warnanya terang, aromanya memabukkan, dan ia mengatasi semua bunga lain dari segi keindahan. Permaisuri sangat menyukai bunga ini sehingga menamakannya "Bunga Kecantikan yang Bersaing". Sejak itu, idiom "bersaing untuk kecantikan" digunakan untuk menggambarkan banyak perkara indah yang mekar serentak dan saling mengatasi dari segi keindahan.
Usage
用于描写花朵或其他美好的事物竞相开放,争奇斗艳的景象。
Digunakan untuk menggambarkan pemandangan bunga atau perkara indah yang lain yang berbunga serentak dan bersaing dalam keindahan.
Examples
-
花园里,百花争妍斗艳,美不胜收。
huāyuán lǐ, bǎihuā zhēng yán dòu yàn, měi bù shèng shōu。
Di taman, beratus-ratus bunga berlumba-lumba mempamerkan keindahannya.
-
选美比赛上,佳丽们争妍斗艳,各展风姿。
xuǎnměi bǐsài shàng, jiālì men zhēng yán dòu yàn, gè zhǎn fēngzī。
Dalam pertandingan ratu cantik, para peserta berlumba-lumba mempamerkan keanggunan mereka..