争妍斗艳 zhēng yán dòu yàn vie with each other in beauty

Explanation

形容众多美好的事物竞相开放,美丽动人,互相媲美。

Describes many beautiful things blooming at the same time and surpassing each other in beauty.

Origin Story

传说中,西王母的花园里,生长着各种奇花异草,每到春天,它们便竞相开放,争奇斗艳,红的似火,白的如雪,粉的像霞,紫的若烟,五彩缤纷,美不胜收。西王母每天都会到花园里赏花,看着这些争妍斗艳的花朵,她心情舒畅,感到无比的快乐。有一天,西王母发现花园里出现了一种从未见过的花朵,它颜色艳丽,花香扑鼻,比其他的花朵更加美丽动人。西王母非常喜欢这种花朵,便把它命名为“争妍花”。从此以后,“争妍斗艳”就用来形容众多美好的事物竞相开放,美丽动人,互相媲美。

chuán shuō zhōng, xī wáng mǔ de huāyuán lǐ, shēng zhǎng zhe gè zhǒng qí huā yì cǎo, měi dào chūntiān, tāmen biàn jìng xiāng kāi fàng, zhēng qí dòu yàn, hóng de sì huǒ, bái de rú xuě, fěn de xiàng xiá, zǐ de ruò yān, wǔ cǎi bīn fēn, měi bù shèng shōu。xī wáng mǔ měi tiān dōu huì dào huāyuán lǐ shǎng huā, kànzhe zhèxiē zhēng yán dòu yàn de huāduǒ, tā xīn qíng shū chàng, gǎndào wú bǐ de kuài lè。yǒu yī tiān, xī wáng mǔ fāxiàn huāyuán lǐ chūxiàn le yī zhǒng cóng wèi jiàn guò de huāduǒ, tā yán sè yàn lì, huā xiāng pū bí, bǐ qí tā de huāduǒ gèng jiā měilì dòng rén。xī wáng mǔ fēicháng xǐhuan zhè zhǒng huāduǒ, biàn bǎ tā mìngmíng wèi “zhēng yán huā”。cóng cǐ yǐ hòu,“zhēng yán dòu yàn” jiù yòng lái xíngróng zhòng duō měihǎo de shìwù jìng xiāng kāi fàng, měilì dòng rén, hù xiāng pìměi。

Legend has it that in the garden of the Queen Mother of the West, various rare flowers and plants grew. Every spring, they would bloom in competition, their colors ranging from red like fire to white like snow, pink like clouds, and purple like smoke—a magnificent display of colors. The Queen Mother would visit her garden every day to admire the flowers. The sight of these competing flowers filled her with joy and happiness. One day, the Queen Mother found a flower she had never seen before. Its color was bright, its fragrance intoxicating, and it surpassed all other flowers in beauty. The Queen Mother loved this flower so much that she named it the "Competing Beauty Flower." Ever since then, the idiom "competing for beauty" is used to describe the many beautiful things that bloom at the same time and outdo each other in beauty.

Usage

用于描写花朵或其他美好的事物竞相开放,争奇斗艳的景象。

yòng yú miáoxiě huāduǒ huò qítā měihǎo de shìwù jìng xiāng kāi fàng, zhēng qí dòu yàn de jǐngxiàng。

Used to describe the scene of flowers or other beautiful things blooming in competition.

Examples

  • 花园里,百花争妍斗艳,美不胜收。

    huāyuán lǐ, bǎihuā zhēng yán dòu yàn, měi bù shèng shōu。

    In the garden, a hundred flowers bloom vying with each other for beauty.

  • 选美比赛上,佳丽们争妍斗艳,各展风姿。

    xuǎnměi bǐsài shàng, jiālì men zhēng yán dòu yàn, gè zhǎn fēngzī。

    In the beauty contest, the beauties are competing with each other, showing off their charms and talent..