云开日出 awan hilang matahari terbit
Explanation
乌云散去,太阳出现。比喻黑暗过去,光明到来;也比喻误会消除。
Awan hilang, dan matahari muncul. Metafora bagi kegelapan yang berlalu dan kedatangan cahaya; ia juga boleh bermaksud penyelesaian salah faham.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位善良的老人和他的孙女。他们相依为命,生活虽然贫困,却充满了温暖和快乐。然而,一场突如其来的旱灾打破了他们平静的生活。连续几个月的干旱,田地龟裂,庄稼枯萎,村里的人们都陷入了绝望之中。老人和孙女也面临着食物短缺的困境。每天,孙女都望着灰蒙蒙的天空,祈祷着雨神能够垂怜。一天清晨,当孙女再次抬起头的时候,她惊喜地发现,原本阴沉沉的天空变得明亮起来,乌云正在迅速地散去,一轮金色的太阳正从东方冉冉升起。“云开日出!”孙女高兴地叫了起来,她知道,旱灾即将结束了,他们终于可以摆脱困境了。老人也欣慰地笑了,他知道,上天并没有抛弃他们。果然,当天中午,久违的雨水终于降落下来,滋润着干渴的土地。雨过天晴,万物复苏,村里的人们又恢复了往日的生机与活力。老人和孙女也迎来了丰收的喜悦。这个故事告诉我们,即使在最黑暗的时刻,也应该相信希望的存在,只要坚持下去,就一定能够迎来云开日出的美好明天。
Dahulu kala, di sebuah perkampungan gunung yang terpencil, tinggalah seorang lelaki tua yang baik hati dan cucunya perempuan. Mereka saling bergantung, dan meskipun hidup mereka serba kekurangan, kehidupan mereka dipenuhi dengan kehangatan dan kebahagiaan. Namun, kemarau yang tiba-tiba telah meruntuhkan kehidupan mereka yang aman damai. Kemarau berbulan-bulan telah menyebabkan tanah merekah, tanaman layu, dan penduduk kampung jatuh ke dalam keputusasaan. Lelaki tua dan cucunya turut menghadapi kesusahan kekurangan makanan. Setiap hari, cucunya memandang langit yang mendung, berdoa agar tuhan hujan merahmati mereka. Pada suatu pagi, apabila cucunya memandang ke atas sekali lagi, dia terkejut mendapati langit yang tadinya gelap telah menjadi cerah, awan gelap cepat hilang, dan matahari keemasan perlahan-lahan terbit dari timur. “Awan telah berlalu, dan matahari terbit!” seru cucunya dengan gembira. Dia tahu bahawa kemarau akan berakhir tidak lama lagi dan mereka akhirnya dapat mengatasi kesusahan mereka. Lelaki tua itu turut tersenyum lega, kerana tahu bahawa tuhan tidak meninggalkan mereka. Benar jua, pada tengah hari itu, hujan yang telah lama dinantikan akhirnya turun, membasahi bumi yang dahaga. Selepas hujan, semua kembali hidup semula, dan penduduk kampung mendapat semula semangat dan tenaga mereka seperti sediakala. Lelaki tua dan cucunya turut menyambut kegembiraan hasil tuaian yang melimpah ruah. Kisah ini mengajar kita bahawa walaupun di saat-saat yang paling gelap, kita perlu percaya pada kewujudan harapan. Selagi kita berusaha, kita pasti akan menyambut masa depan yang cerah apabila awan berlalu dan matahari terbit.
Usage
用于比喻句,比喻黑暗过去,光明到来;也比喻误会消除。
Digunakan dalam metafora untuk menggambarkan berakhirnya kegelapan dan permulaan cahaya; ia juga boleh bermaksud penyelesaian salah faham.
Examples
-
经过一番努力,终于云开日出,问题解决了。
jīngguò yī fēn nǔlì, zhōngyú yún kāi rì chū, wèntí jiějué le.
Setelah beberapa usaha, akhirnya masalah selesai, seperti matahari terbit selepas mendung.
-
误会消除后,两人重归于好,云开日出。
wùhuì xiāochú hòu, liǎng rén chóngguī yú hǎo, yún kāi rì chū.
Setelah salah faham hilang, mereka berdua kembali menjadi kawan baik; awan telah berarak dan matahari bersinar kembali