云开日出 Clouds part, sun rises
Explanation
乌云散去,太阳出现。比喻黑暗过去,光明到来;也比喻误会消除。
The clouds disperse, and the sun appears. A metaphor for the passing of darkness and the arrival of light; it can also mean the resolution of a misunderstanding.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位善良的老人和他的孙女。他们相依为命,生活虽然贫困,却充满了温暖和快乐。然而,一场突如其来的旱灾打破了他们平静的生活。连续几个月的干旱,田地龟裂,庄稼枯萎,村里的人们都陷入了绝望之中。老人和孙女也面临着食物短缺的困境。每天,孙女都望着灰蒙蒙的天空,祈祷着雨神能够垂怜。一天清晨,当孙女再次抬起头的时候,她惊喜地发现,原本阴沉沉的天空变得明亮起来,乌云正在迅速地散去,一轮金色的太阳正从东方冉冉升起。“云开日出!”孙女高兴地叫了起来,她知道,旱灾即将结束了,他们终于可以摆脱困境了。老人也欣慰地笑了,他知道,上天并没有抛弃他们。果然,当天中午,久违的雨水终于降落下来,滋润着干渴的土地。雨过天晴,万物复苏,村里的人们又恢复了往日的生机与活力。老人和孙女也迎来了丰收的喜悦。这个故事告诉我们,即使在最黑暗的时刻,也应该相信希望的存在,只要坚持下去,就一定能够迎来云开日出的美好明天。
Long ago, in a remote mountain village, lived a kind old man and his granddaughter. They depended on each other, and although their lives were poor, they were full of warmth and happiness. However, a sudden drought broke their peaceful lives. Months of continuous drought caused the fields to crack, the crops to wither, and the villagers to fall into despair. The old man and his granddaughter also faced the plight of food shortages. Every day, the granddaughter looked at the gray sky, praying that the rain god would have mercy. One morning, when the granddaughter looked up again, she was surprised to find that the gloomy sky had become bright, the dark clouds were quickly dissipating, and a golden sun was slowly rising from the east. “The clouds have parted, and the sun is rising!” the granddaughter cried happily. She knew that the drought was about to end and that they would finally be able to overcome their difficulties. The old man also smiled with relief, knowing that heaven had not abandoned them. Sure enough, at noon that day, the long-awaited rain finally fell, moisturizing the thirsty land. After the rain, everything revived, and the villagers regained their former vitality and vigor. The old man and his granddaughter also welcomed the joy of a bountiful harvest. This story tells us that even in the darkest moments, we should believe in the existence of hope. As long as we persevere, we will surely usher in a bright tomorrow when the clouds part and the sun rises.
Usage
用于比喻句,比喻黑暗过去,光明到来;也比喻误会消除。
Used in metaphors to describe the end of darkness and the beginning of light; it can also mean the resolution of a misunderstanding.
Examples
-
经过一番努力,终于云开日出,问题解决了。
jīngguò yī fēn nǔlì, zhōngyú yún kāi rì chū, wèntí jiějué le.
After some effort, the problem was solved, the clouds parted and the sun came out.
-
误会消除后,两人重归于好,云开日出。
wùhuì xiāochú hòu, liǎng rén chóngguī yú hǎo, yún kāi rì chū.
After the misunderstanding cleared, the two returned to being good friends; the clouds parted and the sun came out.