云开见日 awan terbuka, matahari muncul
Explanation
比喻黑暗已经过去,光明已经到来。也比喻误会消除。
Ini bermaksud kegelapan telah berakhir dan cahaya telah datang. Ia juga boleh bermaksud salah faham telah dibersihkan.
Origin Story
唐朝时期,一位名叫李白的诗人,长期隐居在深山之中,致力于诗歌创作。有一天,他被邀请参加朝廷的宴会,但他对朝堂政治的黑暗感到失望,便独自一人返回深山。在山间行走时,他遇到了一场突如其来的暴雨,大雨倾盆,山间弥漫着浓浓的雾气,能见度极低,李白迷失了方向,心里充满了焦虑和恐惧。这时,他看到前方有一线光明,雨势渐渐减弱,云雾逐渐散开,太阳的光辉洒向大地,李白悬着的心终于放了下来。他被这突如其来的景象所感动,诗兴大发,写下了流传千古的名篇《云开见日》。
Semasa Dinasti Tang, seorang penyair bernama Li Bai hidup dalam pengasingan di pergunungan, menumpukan perhatian kepada puisi. Pada suatu hari, beliau dijemput ke majlis istana, tetapi beliau berasa kecewa dengan kegelapan politik istana dan kembali ke pergunungan seorang diri. Semasa berjalan di pergunungan, beliau terserempak dengan hujan lebat yang tiba-tiba. Hujan turun dengan lebat, dan pergunungan dipenuhi dengan kabus tebal, menyebabkan jarak penglihatan sangat rendah. Li Bai tersesat dan dipenuhi kegelisahan dan ketakutan. Pada ketika itu, beliau melihat pancaran cahaya di kejauhan. Hujan secara beransur-ansur reda, kabus mula hilang, dan cahaya matahari menyinari bumi. Hati Li Bai yang bimbang akhirnya tenang. Beliau sangat terharu dengan pemandangan yang tiba-tiba ini sehingga beliau mendapat ilham untuk menulis sebuah puisi terkenal yang telah disampaikan turun-temurun: “Awan terbuka, matahari muncul”.
Usage
用于形容黑暗过去,光明到来;或误会消除。
Digunakan untuk menggambarkan kegelapan telah berlalu, cahaya telah datang; atau salah faham telah dibersihkan.
Examples
-
经过一番努力,问题终于云开见日,真相大白了。
jingguo yifang nuli,wenti zhongyu yunkikairi,zhenxiang dabaile
Selepas beberapa usaha, masalah akhirnya menjadi jelas, dan kebenaran terbongkar.
-
多年的误会终于云开见日,我们又恢复了友谊。
duonian de wuhui zhongyu yunkakairi,women you huifu le youyi
Salah faham selama bertahun-tahun akhirnya hilang, dan persahabatan kami pulih kembali.